Shoot her traduction Espagnol
1,660 traduction parallèle
How about I bring her out here, shoot her right in her fucking face in front of you...
¿ Qué te parece si la traigo le disparo a la cara delante de ti...
They'd stop and leave her at peace if she'd Just tell'em to shoot her mother.
Le dijeron que la dejarían en paz si ella les pedía que le dispararan a su madre.
I'll shoot her an e-mail when I get a chance.
Le enviaré un correo electrónico cuando pueda.
How does a woman with no experience of firearms manage to shoot her drunk, violent husband so very precisely between the eyes in such a very premeditated fashion?
¿ Cómo una mujer sin experiencia en armas de fuego... le dispara a un borracho y violento marido... tan precisamente entre los ojos, en una manera muy premeditada?
You wanna go shoot her new man?
¿ Quieres balear a su amante?
You buying a gun to go and shoot her new man ain't gonna do jack, blud, so, just move on, yeah?
Comprar un arma para matar a su nuevo hombre no va a hacer un carajo, hermano. Así que supéralo.
I didn't shoot her.
Yo no le disparé.
Shoot her!
¡ Dispárenle!
Whoa! You gonna shoot her?
¿ Le dispararás?
He had a gun, why didn't he shoot her, too?
Él tenía un arma, ¿ por qué no le disparó, también?
Did you shoot her?
¿ Le has disparado?
I didn't have to shoot her.
No tuve que dispararle.
If you don't, I'll shoot her.
Si no lo haces, le dispararé.
I'm gonna put her up against the bulkhead, and I'm gonna shoot her as a mutineer.
La podré contra el mamparo... y voy a fusilarla por amotinarse.
Aside from being able to kind of shoot her and have something that...
"Oh, votemos al gordo". Y gané.
- Sam. - I'll shoot her, all right?
- Le dispararé, ¿ bueno?
Shoot her if she won't come back?
- ¿ Para dispararle si no quiere regresar?
And when they saw that James knew my mother they made him shoot her.
Al ver que James conocía a mi madre lo obligaron a matarla.
I'm going to shoot her
Voy a matarla.
Put your gun in your hand and shoot her.
Pon tu pistola en la mano, y dispárale.
Just take the gun and shoot her.
Simplemente toma el arma y dispárale.
Or I shoot her.
O le disparo.
Well, she supposed to shoot her quarterly weight loss photos, the only problem is that she's packed on about 30 of the 80 pounds she lost.
Debían hacer su sesión trimestral de fotos por su pérdida de peso. El único problema es que recuperó 14 de los 37 kilogramos que perdió.
Then why did you shoot her?
Si, maldito! Usted solo se la mostró a ella?
But if you want to shoot her, go ahead.
Pero si quieres dispararle, adelante.
Drop the guns, or I will shoot her.
Soltad las armas, o la dispararé.
I didn't shoot her, and I didn't see who did.
Yo no le disparé, y no vi quien lo hizo.
He says he'll shoot her if you won't talk to him.
Dice que la matará si no habla con él.
We want to shoot her in CinemaFat.
Si no, no entrará en el cuadro.
When a cow goes dry, they don't keep feeding it they just take her out and shoot her between the eyes.
Cuando una vaca se seca, no siguen alimentándola solo la sacan del corral y le disparan entre los ojos.
He shot her. How could he shoot her?
Él le disparó. ¿ Cómo le pudo disparar?
I wanna shoot between her tits.
Quiero revolcarme entre sus tetas.
[Officer] Shoot her in the head!
¡ Dispárale en la cabeza!
That still gives her time to shoot Pollack.
Pero eso aún le deja tiempo para dispararle a Pollack.
We shoot Fabrício at the graveyard, bringing her flowers.
Filmamos o Fabrício en el cementerio... llevando flores a su tumba.
- Could not Rush shoot him / her?
- ¿ Rush no pudo dispararle?
But you didn't dress him to shoot him / her.
Pero no lo viste dispararle.
According to her agent, Miss Claremont had a photo shoot three days ago.
Según su agente, la Srta. Claremont tuvo una sesión de fotos hace tres días.
Then they saw a picture, they're like : "Yes, you can shoot her, of course. She's very lovely, you know."
Como, siento como, ya sabes, Superman, su mundo explotó a la mierda y entonces la Tierra se convirtió en su hogar adoptivo y así es como me siento en Canadá.
Why didn't I shoot my wife naked years ago? It would solve so many fucking problems. I wouldn't be nudging her in the morning.
Michelle, que era una compañera de clase, una chica muy dulce se había presentado para presidenta del consejo estudiantil porque los juniors se presentan a final del año porque así el último año estarían de presidentes del consejo estudiantil.
Shoot her.
Se los estoy diciendo, nadie estuvo en todos los lugares en los días de los hechos.
An animal like Shaw ever got his hands on her, I'd shoot him myself.
Si un animal como Shaw alguna vez le pone sus manos encima, le dispararía.
Only the ones who murder her children, and since my client is now fresh out of kids, I would submit that there's nobody left for Patrice Kelly to shoot.
- Sólo a las que mataron a su hija... y dado que a mi cliente se le han acabado los hijos... afirmaré que no queda nadie a quien Patrice Kelly quiera matar.
I don't doubt that God talked to her, but he wouldn't say "shoot."
No dudo que Dios le hablara, pero no le diría que disparara.
- Look at her, she can't shoot.
- Mírala, no puede disparar.
Grab her gun, she's not gonna shoot.
Toma su arma, no disparará.
she's on her way to a shoot, a paid one.
Va a tomar fotos. Le pagarán.
I cut her Shoot him.
La voy a cortar.
He said... he said he didn't want her looking all drunk and we had to shoot straightaway before she passed out.
Que estaba como borracha. Que teníamos que filmar inmediatamente
Shoot her!
dispara.
If I didn't shoot you they were going to kill her.
Si no te disparaba la iban a matar.
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313