English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / Sing a song

Sing a song traduction Espagnol

2,190 traduction parallèle
These five people, you're going to interview them and then they're gonna sing a song...
Son cinco personas que vas a entrevistar. Luego cantarán.
I sing a song for you. Everything is so peaceful G chord's sound will heal the fragil soul
canto una canción para ti todo es tan tranquilo el sonido de los coros cicatrizará el alma frágil quiero agarrar tu mano y caminar lejos dentro de un sueño
I sing a song, my mother used to sing to me, when I was little.
Cantaré una canción que mi madre me cantaba cuando era pequeña.
Sing a song. Shut up!
Canta una canción. ¡ Cállate!
- You want to sing a song.
- Quieres cantar una canción.
- and you want to sing a song?
-... y quieres cantar una canción.
To sing a song to her.
Tocar una canción con ella. No, él...
Just go in for a bit, I'll sing a song for you.
Sólo entra un momento, cantaré para ti.
"We're her workmates and we want her to sing a song."
"Somos sus compañeros de trabajo, queremos que cante una canción".
You want me to trot off, or should we sing a song?
¿ Quieres que me largue o cantamos una canción?
While I do your calves, I'd like to sing a song by the greatest singer ever from Quebec, Miss Celine Dion.
Mientras te froto, te cantaré algo de la mejor cantante de Quebec : La Srta. Celine Dion.
And now, Jamal's Uncle Sheik would like to sing a song in loving memory.
Y ahora el tio de Jamal, Sheek. le gustaria cantar una cancion por el recuerdo.
We should sing a song from the radio now and then.
Deberíamos cantar una canción de la radio de vez en cuando.
Someone asked me : can I sing a song for someone here in the room?
Alguien preguntó si podía cantar una canción para alguien esta noche.
I can sing a song.
Puedo cantar una canción.
Excuse me. [Sing a song] Son of a bitch.
Me lleva el diablo.
Sing a song, what else?
¿ Cantemos una canción, qué más?
My family and I are on a trip muyu special, And I would like to sing a song my father, I sang when I was small type.
Mi familia y yo estamos en un viaje muyu especial, y me gustaría cantarle una canción a mi padre, que yo cantaba cuando era chiquita.
I Would give anything in order to stand up in front of class and sing a song and be completely in tune.
Yo daría lo que fuera por pararme frente a la clase y cantar completamente afinada.
To turn sorrow into joy, sing that song of love
Para convertir tristeza a alegria Canta esa cancion de amor
Required of us a song, saying "Sing us one of the songs of Zion."
Necesitan de nosotros una canción, diciendo "Cantadnos una de las canciones de Sión."
Sing a love song We will be continue
Canta una canción de amor, nosotros continuaremos
Often, when I sing this song, people ask me,
A menudo, cuando canto esta canción, la gente me pregunta,
Listen Bart, if I don't get home soon, there won't be time for my mom to give me a hug, my dad to read me a story, and both of them to sing me a song until I gently fall asleep.
Bart, si no llego a casa pronto, no habrá tiempo de que mi mami me de un abrazo, ni de que mi papi me lea un cuento, ni de que me canten juntos una canción hasta que me quede dormido.
Hey, what do you say we sing a driving song?
¿ Qué les parece si cantamos una canción de carretera?
- I never wasn't going to sing the song.
- No iba a cantar la canción.
Or stuff-those who sing a short song to cheer someone.
O las que suena una melodía, para animar a alguien. Una melodía relevante.
Sing me a song as we paddle along a Happy River.
Cántame una canción al son de los remos un río alegre.
Sing me a song as we paddle along,
Cántame una canción mientras vamos remando
Couple of pints and a sing-song.
Un par de cervezas y algunas canciones.
He teach me sing a fish song.
El me enseña a cantar canción del pez.
Sing Song, you and me are gonna serenade'em till 3 : 00, and, uh... the safest shift is predawn, so that's the boy soprano and his orchestra.
Sing Song, tu y yo vamos a darles serenata hasta las 3 : 00, y, uh... el turno más seguro es antes del amanecer, ese es el muchacho soprano y orquesta.
Sing me a song.
Cántame algo.
So I want appease her! - That's very nice! So when she arrives, then sing a romantic song!
¿ Qué pasó?
We will sing a holy song to defeat those evil... hot... evil bitches!
Cantaremos una cancion para derrotar a ésas malignas... ardientes perras. Sí.
♫ I have a dream ♪ ♪ A song to sing ♪
Tengo un sueño, una canción que cantar,
♪ Sing a new song, Chiquitita ♪
Canta de nuevo, Chiquitita.
♪ Sing a new song ♫
de alegría.
♪ I have a dream ♪ ♪ A song to sing ♪
Tengo un sueño, una canción que cantar,
Bet you can't sing me a jazz song.
Apuesto que no pueden cantar una canción de jazz.
# Have every robin sing a love song #
# Que todos los petirrojos canten una canción de amor #
# A song I long to sing to you #
# Una canción que deseo cantarte #
- You want me to sing you a song?
¿ Quieres que te cante una canción?
Girls... sing that song Tobei likes.
Niñas... Cantad esa canción que le gusta a Tobei.
That's a song I used to sing when I was a little girl with my great-grandfather, Adolph.
Es la canción que cantaba cuando era niña... con Adolfo, mi bisabuelo.
Slap on a dress while you're at it, sing him a song, poop-head ⁈ – Jerry.
¿ Te colocas un vestido mientras tanto... -... y le cantas una canción? ¡ Tarado!
I did not write this song! I just sing!
¡ No la escribí yo a esa canción, yo sólo la canto!
Now I sing a fun song for you.
Les canto una canción divertida.
I'm gonna play and sing the song.
Voy a tocar y te cantaré una canción.
I will fuck you. And after you shoot one, you sing a different song.
Voy a tomarte y después de tomarte, cantarás otra canción.
That was like just seeing a little person sing an old person's song.
Una niña cantando una canción de anciana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]