Sing for me traduction Espagnol
665 traduction parallèle
I asked him to sing for me. Sing?
Le pedí que cantara para mí.
He says he's going to sing for me.
Dice que cantará para mí.
Sing for me.
Canta para mí.
Maybe you'll sing for me sometime.
Quizá pueda cantar para mí alguna vez.
- Don't forget you promised to sing for me.
- No olvide que prometió cantar para mí.
Would you sing for me?
- ¿ Cantarías para mí?
You must sing for me.
Cantarás para mí.
Won't you sing for me again, Mrs. Myles?
Sí, estuvo bien. - ¿ Volverás a cantar para mí?
Now you'll sing for me, and I'll play.
Ahora tú cantarás y yo tocaré.
Now, you sing for me.
- Canta para mí.
She will sing for you and for me too.
Ella cantará para ustedes y también para mí.
I'm only allowed to sing because you pay for it.
¡ Me dejan cantar sólo porque tú pagas por ello!
Sing a little song in French, just for me.
Canta algo. Una canción en francés.
While the gods grant me the strength and inclination and for as long as you are indulgent, little nymph, I shall be your grateful lover and my pipes shall sing till their dying breath, the praises of Eros.
Mientras los dioses me concedan la fuerza y la inclinación, y mientras tu indulgente juventud lo consienta, seré tu amante agradecido, mi pequeña ninfa, y mi flauta laudará hasta su último aliento la gloria de Eros.
Yes! Let me sing for you!
Si. ¿ Quiere que cante para usted?
Oh, give me just a moment. Just to sing for you, Mimi.
Concédame un minuto y le cantaré, Mimí.
I've been a juvenile for 18 years... and you're going to tell me how to sing a song?
He hecho papeles juveniles durante 18 años. ¿ Pretendes decirme cómo cantar una canción?
Oh, Mr. McGonigle, I do hope you'll let me sing for you this year.
Ay, Sr. McGonigle, espero que me deje cantar para usted este año.
But you will let me sing for you this time.
Pero esta vez sí me dejará cantar para usted.
You wanna come in and sing that chorus for me again?
¿ Quieres entrar a cantarme ese estribillo otra vez?
They're going to have to sing awfully loud for me.
Sé que también van a cantar muy fuerte para mí.
How Father used to tell me that at my wedding feast all the villagers and peasants for miles around would come, and they'd sing and dance.
Cómo mi padre solía decirme que a mi boda vendrían todos los aldeanos y campesinos de varias millas alrededor y cantarían y bailarían.
Why should I sing for them when I'm not being paid for it?
¿ Por qué tendría que cantar para ellos si no me pagan?
Let me sing for you, Mister.
Permítame cantar para Vd., señor.
Let me sing something for you, Mister.
Permítame cantarle algo, señor.
Let me sing something for you. Let me sing, OK?
Permítame cantarle algo.
In me you see the sweet soubrette For you I'll sing and dance I'll sing a little melody If you'll just give me a chance
En mí verán a la coqueta, cantaré y bailaré para ustedes, cantaré una pequeña melodía, si me dan una oportunidad.
I'd like to have you sing sometime for me, Miss Phillips.
Me gustaría que alguna vez cantara para mí, Srta. Phillips.
I'd sing without stopping for ten years, and then it wouldn't matter.
Durante unos diez años cantaría y no me importaría lo que pasara.
You've been commissioned to try another opera in the Imperial Theatre for me to sing
Ha sido elegido para montar una ópera en el Teatro Imperial... para que la cante yo.
l mean, I'd love to sing for you.
Digo, me encantaría cantar para ti.
You played for me to sing your signature song.
Tocaste para que yo cantara.
Sing my favorite song for me...
Cánteme mi canción preferida.
The song you sang for me you sing here every time.
Que la canción que me cantó, la canta todas las veces.
Would you like me to sing them for you?
¿ Quiere que los cante?
# Sing it again for me #
Vuelve a cantar para mí
# Sing it again for me and remember #
Vuelve a cantármela y recuerda
So when they start yelling for me to come down and sing my song, I'll...
- Cuando me llamen para cantar...
Tell him what it means for me to sing. Tell him the way we work together, that you can't do without me.
Díle cuánto me importa, y que no podéis tocar sin mí.
You must sing again for me sometime.
Tienes que cantar para mí alguna vez.
Sing that for me.
Cántala para mí.
I'd love you to sing it for me.
Me encantaría que me la cantaras.
Please sing it for me.
- Por favor, cántemela.
They're certain sayings that tells me often one of your suitors, and tonight he'll pass in the street with his friends, and will sing May for you.
Son ciertos dichos que a menudo me repite uno de sus amantes y esta noche pasará por la calle con sus amigos y le cantará Mayo.
You danced for me, I will sing for you, if I may.
Usted bailó para mí, yo le cantaré. Si me permite.
Sing again for me.
Cántala nuevamente para mí.
You remember one day you told me that... Well, if ever I felt lonesome that you'd sing me a song just for me?
¿ Recuerdas un día que me dijiste que bueno, que si me sentía solo me cantarías una canción?
Now you'll sing all you want, but only for me.
Ahora cantarás todo lo que quieras, pero sólo para mí.
The king commands me to sing for him.
El Rey en persona me manda cantar.
Would you sing something for me?
¿ Me cantas algo? Quizá pueda ayudarte.
I just can't believe that I'm really going to sing for Mr. Iturbi.
No me puedo creer que vaya a cantar para el señor Iturbi.