Six weeks later traduction Espagnol
80 traduction parallèle
Six weeks later certain private documents passed through my hands.
Seis semanas después, tuve en mis manos unos documentos.
Six weeks later we were married.
Seis semanas más tarde nos casamos.
And Kelp, wasn't it approximately six weeks later that you conducted a rather interesting little experiment before your class?
Y Kelp, ¿ no fue aproximadamente seis semanas después que usted hizo un experimento interesante antes de su clase?
Six weeks later, he came walking home with his wings full of buckshot.
Seis semanas después, volvió caminando con las alas llenas de perdigones.
Only six weeks later his mistress Molly... "... was arrested, to no one's surprise... "
Seis semanas más tarde, encontraron a Molly, su querida, tal como había predicho.
Six weeks later, they were married.
Seis semanas más tarde se casaron.
I was there in Erica's house six weeks later.
Yo estuve en casa de Erica seis semanas después.
Six weeks later they marry, have a daughter.
Seis semanas después se casan. Luego tienen una hija.
Yeah. I didn't speak a word of French and six weeks later she was my wi...
Yo no sabía francés... y 6 meses después era mi mujer.
She left about six weeks later.
Y se fue unas seis semanas después.
She worked for him for a year when one evening... it happened only once. Nothing changed between them but six weeks later she broke the silence. I am pregnant.
Llevaba trabajando para él como un año, cuando de pronto, una noche... sólo sucedió una vez.
The film was screened in London six weeks later, The same day of the coronation.
La película se proyectó en Londres seis semanas más tarde, el mismo día de la coronación.
Six weeks later,
Seis semanas después,
Then six weeks later I wrote to my parents in English :
Seis semanas más tarde les escribí a mis padres en inglés :
Another test- - six weeks later.
Otra prueba, seis semanas después.
ln the Northern Tethys the rains have come, but six weeks later than usual.
En el norte de Tethys, las lluvias han llegado, pero seis semanas después de lo normal.
So these turtles ensure that six weeks later when their hatchlings emerge it's not just a trickle
Éstas tortugas se aseguran de que 6 semanas después, cuando emergen sus crías, no es un goteo.
By synchronising their nesting, the females ensure that six weeks later, their hatchlings will emerge in such enormous numbers that predators are overwhelmed, and a significant proportion of baby turtles will make it to the water.
Mediante la sincronización de su anidamiento, las hembras se aseguran de que 6 semanas después, sus recién nacidos emergerán en números tan enormes que los depredadores están abrumados, y una proporción significativa de tortugas bebé podrán llegar al agua.
SIX WEEKS LATER
SEIS SEMANAS DESPUÉS
it's six weeks later... You going right back in the jail for the same shit.
Vas a volver a la cárcel por la misma mierda.
But I had all my kids by caesarean, and six weeks later I'd be back at the Union.
Pero tuve a todos mis niños por cesárea, y seis semanas después volvía al sindicato.
Six weeks later, he's still here.
Seis semanas después, todavía estaba aquí.
Six weeks later, they hatch.
Seis semanas después eclosionan
Six weeks later, after surfing 4000 miles across the Indian Ocean The same fleet is also surprising The Royal Navy in Colombo, Ceylon.
Seis semanas más tarde, después de navegar 4000 millas a través del Océano índico la misma flota también sorprende la Royal Navy en Colombo, Ceilín.
And then, six weeks later...
Y luego, 6 semanas despues...
Then why six weeks later did you schedule a procedure at hudson general to terminate your pregnancy?
¿ Entonces por qué pidió, 6 semanas después, cita en el Hudson General... para un procedimiento a fin de terminar su embarazo?
Six weeks later...
SEIS SEMANAS DESPUÉS
Pulled a couple of stem cells from the baby in utero, six weeks later, I have grown skin. Amazing, right?
Es asombroso, ¿ no?
For someone like you, 35, young, in good shape, you can come out with a horrible prognosis and six weeks later be totally fine.
Para alguien como tú, 35 años, joven, en buena forma... puedes salir con una horrible prognosis... y seis semanas luego estar totalmente bien.
Six weeks later, Robert returned home.
Seis semanas después Robert volvió para la casa.
Six weeks later.
6 SEMANAS DESPUES
Six weeks later, they found her alive and well, waiting tables in Little Tokyo.
Seis semanas después la encontraron a salvo, sirviendo mesas.
She killed herself six weeks later.
Ella se suicidó seis semanas más tarde.
Six weeks later Breakfast at Stefanie's
Seis semanas mas tarde Desayunando con Stefanie
Six weeks later
Seis semanas más tarde
Six weeks later, my Uncle gets diagnosed with cancer.
Seis semanas después, a mi tío le diagnosticaron un cáncer.
That throng of journalists is all outside the Fiat / Yamaha garage. Number 46, and amazingly, six weeks later, he's even able to walk, let alone ride a 240 horsepower motorcycle.
Una multitud de periodistas todos afuera de el garaje Fiat / Yamaha Número 46, y, sorprendentemente, seis semanas más tarde, si es capaz de caminar, no digamos de conducir una motocicleta de 240 caballos de fuerza
Six weeks later, yesterday, I found them in bed together.
Seis semanas después, o sea : ayer, los encontré juntos en la cama.
Six weeks later, she was making six figures.
Seis semanas después, estaba ganando cheques de seis dígitos
Six weeks later, she dies.
Seis semanas después ella murió.
And, um... they got married just six weeks later.
Se casaron a las seis semanas.
nine months later We wait six weeks for him to put another packet in the fridge and last night, we grab him.
NUEVE MESES DESPUÉS Esperamos seis semanas a que metiera otro paquete en el refrigerador... y anoche, lo atrapamos.
Bach sent Frederick the "Musical Offering" a few weeks later. The six-part fugue, and twelve fantasies on the King's theme.
Poco después, Bach mandó al rey la "Ofrenda Musical", la fuga a 6 voces sobre la melodía del rey.
Last kid was placed with Lori-Ann six months ago, but ran away a couple of weeks later.
La última la acogió hace seis meses, pero se escapó. Se llama Megan Rose.
Six weeks later, they hatch.
Comienzan a rodearse cada vez más cerca hasta que se entrelazan.
And about six or seven weeks later, I'll spray a second pass of Roundup, and that controls the weeds for the year.
y aproximadamente unas 6 ó 7 semanas después, hago una segunda fumigada.
The victim's family later admitted that he had been bitten by a raccoon six weeks before he died.
La familia de la víctima admitió más tarde que había sido mordido por un mapache seis semanas antes de morir.
It was cancer, and she was being treated, we thought successfully, for breast cancer, and then six months later, it metastasized into her bones, and three weeks after that she was gone.
Murió de cáncer. Recibía tratamiento, creíamos que exitoso, por cáncer de mama. Seis meses después, se extendió a sus huesos y murió tres semanas después.
Jake and Erica met six months ago, and three weeks later, they were engaged.
Jake y Erica se conocieron hace seis meses, y tres semanas más tarde, estaban prometidos.
Well, uh, they gave her six weeks, and six months later, she's still here, so... there's that.
Bueno.. le dieron seis semanas y seis meses despues ella todavía está aquí, así que... Eso es todo.
Well, actually, she gave birth to two, and then a couple weeks later, she had six more.
Bueno, de hecho, tuvo a dos y un par de semanas tuvo a seis más.
six weeks 135
six weeks ago 65
weeks later 21
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
six weeks ago 65
weeks later 21
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170