Slow down there traduction Espagnol
303 traduction parallèle
"Don't worry if you don't hear from me for a while, " the mail is slow down there.
No te preocupes por mí durante un tiempo... ya que eI correo es lento.
Slow down there! Take it easy with them.
¡ Tengan paciencia!
Whoa, whoa, whoa. Hey, slow down there, whirlwind.
- Despacio, diablillo.
- The hell you can slow down there.
- ¡ Caray! Frenarás allí.
Slow down there, buddy.
Tranquilo, amigo, contrólese
- Slow down there, amigo.
- No te aceleres, amigo.
Slow down there!
¡ Quieto parado!
Hey, hey, hey. Slow down there, young squire.
No tan rápido, joven.
- Slow down there.
- Más despacio. - Ayuda.
Now slow down there, Mr. M. You know, things have changed.
Tranquilo, señor M. Las cosas han cambiado.
You want to slow down there, buddy?
Usted quiere frenar allí abajo, amigo?
Slow down there, Sigmund!
¡ Más despacio, Sigmund!
Slow down there, Daddy-o.
Reduzca la velocidad no, papá-o.
Slow down there, Rebadow.
- Despacio, Rebadow.
Whoa! Slow down there, Grasshopper.
Tranquilízate, pequeno saltamontes.
Slow down up there.
Reducid la velocidad.
General Amherst, speaking for my men and for myself, those red hellions up there have come down and hacked and murdered us, burned our homes, stolen women, brained babies, scalped stragglers, and roasted officers over slow fires for five years.
Mi general, hablo por mis hombres y por mí mismo Esos demonios rojos nos masacran queman nuestras casas, violan a nuestras mujeres, matan a nuestros niños, cortan nuestras cabelleras, y asan a nuestros oficiales desde hace 5 años.
Slow down dad.. There's others too.
Despacio papá, despacio, deja también para los demás, ¿ no?
There's a checkpoint. Slow down.
Ahí está el puesto de control, despacio.
Even there, you can't slow down.
Pero ni aquí se puede reducir.
If there's the slightest bit of haze, we shall have to slow down.
Si observa indicios de neblina, cortamos la marcha.
Slow down a bit, our pals are right there!
Id parando, que ya están ahí los nuestros.
You just move back there slow and easy back down the road.
Será mejor que regresen lentamente y con calma por el camino
Slow down, or you'll be there at 10.
Más lento, o llegarás a las 10h.
What about them two chicks over there to slow you down, huh?
¿ Qué tal si esas dos muñecas te retrasan un poco?
Slow down. We're almost there.
Disminuya la velocidad, ya casi llegamos.
The yellow flag means there's been an accident or someone has a problem that will slow down the track. Please follow your leader.
Si ven la bandera amarilla... eso significa que hubo un accidente... en la pista o que alguien tuvo un problema que obligará... a que disminuyan la velocidad.
- Slow down, there's time.
- Despacio, hay tiempo.
There's going to be some people coming here in a couple of minutes. Look. They're going to be in a hurry, and I want you to slow'em down for me.
vendrán unos tipos en unos minutos, estoy apurado y quiero que los retrases por mí.
- Hey, slow down. There's Brian.
- Oye, suave es Brian.
- slow down, we're getting there.
- Más lento, casi llegamos. - Descuida.
There's a brake between the skids, but give them time to slow down.
Hay un freno entre los patines, pero necesita tiempo para parar.
Hey, slow it down there, buddy.
Disminuye, colega.
You dumb bastard. You could die up there. And if not dead, you'd slow me down so much that Sarah'd get killed.
Idiota, podrias morir ahi arriba, o me harias ir tan despacio que Sara podria morir.
- Slow down. There's two of them?
- Despacio. ¿ Allí hay dos de ellos?
- There's a cop. Slow down.
- Hay un policía.
Bring him down here. Moving at a normal 25 mph. They knew the motorcade would have to slow down to about 10 mph to make that turn there.
Avanzando a 40 km por hora la caravana tendría que disminuir a unos 15 km por hora para dar la vuelta y allí lo asesinaron.
Slow down! There's no running on the Promenade.
Nada de correr por la promenade.
Slow... slow down, my son I do know heaven is beautiful... but I'm in no hurry to go there
Lento... despacio, mi hijo Yo sé que el cielo es bonito... pero no tengo prisa de ir allí
Easy there, slow down.
¡ Oh despacio! ¡ Suave!
Wha-what are you doing there, sir? Whoa! Slow down, will you?
¿ Qué es lo que haces aquí, Sparks?
There's a lot of foreign smells down here, which might knock off their olfactors. We'll have to take it slow. Come on, boy.
Eso podría hacerles perder el rastro, entonces que vayan despacio.
- I'll go out there and slow them down. - No.
- Saldré e intentaré detenerlos.
Oh slow it down there, boy.
Anda más lento, muchacho.
There's a cop behind us. Slow down.
Nolan ahi viene la policia con la sirena puesta
slow down. We're almost there.
Y ahora ve más despacio, porque estamos llegando.
Drugs. In the Caribbean, there's certain herbs- - you chew the leaves, and they slow down your heartbeat... and your breathing, so it's barely detectable.
Drogas. y descienden tu ritmo cardíaco... así que apenas es detectable.
And don't you slow down till we get there.
Y no pares hasta llegar.
- Is that the case there? You waiting'for Jordan to slow down from that career path...
- No puedo... tengo que espulgar al gato.
Those are residential streets back there, so you slow down.
Hay calles residenciales por ahí, así que no corras.
Slow down there, church lady. First of all, Thomas is a dermatologist.
En primer lugar, Thomas es dermatólogo.
slow down 2496
down there 402
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
there you are 4720
therefore 1419
there's always hope 39
there we go 2292
down there 402
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
there you are 4720
therefore 1419
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35