English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / Slow down

Slow down traduction Espagnol

11,043 traduction parallèle
But he didn't slow down?
Pero no ralentizar?
They detect the speed of oncoming cars and slow down if there are any obstacles.
Detectan la velocidad de coches que se acercan y reducir la velocidad si hay obstáculos.
Whoa. Slow down.
Más despacio.
Maybe you should slow down.
Quizás deberías calmarte.
Justin, when things slow down around here, can we talk about something?
Justin, cuando se calme un poco la noche, ¿ podemos hablar de una cosa?
Slow down.
Ve más despacio.
Slow down. Who's at the house?
Más despacio. ¿ Quién está en la casa?
- William, slow down.
- William, disminuye la velocidad.
Slow down!
¡ Más despacio!
Slow down. The Force is trying to tell you something.
La Fuerza intenta decirte algo.
No-no-no, let's just slow down.
No, no, no, tranquilízate.
Andy, slow down.
Andy, ve más despacio.
Hey, slow down. Who said love?
Hey, reducir la velocidad. ¿ Quién dijo que el amor?
Slow down, please.
Más despacio, por favor.
Babe, you got to slow down.
Cariño, cálmate.
I was finally able to slow down and really just enjoy the holiday.
Por fin pude ir mas despacio y realmente solo disfrutar de las vacaciones.
Honey, you need to slow down.
Cariño, necesitas calmarte.
Wait, Miss Ellison, slow down. What's wrong?
Espere, Srta. Ellison, más despacio. ¿ Qué pasa?
Just try... try to slow down your breathing, okay?
Solo... trata de calmar tu respiración, ¿ de acuerdo?
She's taking the lead, and I need to slow down. "
Ella toma la iniciativa, y debo ir más despacio ".
Slow down, everybody.
Tranquilícense.
Please slow down.
Por favor, cálmense.
Slow down!
¡ Ve más despacio!
Slow down. I...
Mas despacio.
Wait, Max, slow down.
Espera, Max, más despacio.
Slow down.
Oye, más despacio.
Entering hostile territories. We should slow down.
Entrando a territorio hostil.
- Just slow down.
- Sólo frenar.
Slow down.
Cálmate.
He expect... but if you slow down and go... slow, slow, slow, slow, slow, slow, slow...
Él espera esto pero si te pones tranquilo y vas a un ritmo despacio, despacio, despacio, despacio, despacio, despacio...
Hey, man, can you slow down?
¿ Puedes ir más despacio?
Slow down!
¡ Baja la velocidad!
Slow down, dude!
¡ Oye, frena!
Captain, the Feds swooping in could only slow us down.
Capitán, los federales picada sólo nos podría reducir la velocidad.
I can slow them down.
Los entretendré.
- OK, slow down a bit.
Lance.
Aah, I can't slow it down!
¡ No puedo detenerme!
I swear, I... Look, okay. Just slow down.
Mira, está bien, ve despacio, despacio, toma un respiro.
His union pals are staging a goddamn slow-down!
¡ Sus compañeros de sindicato están trabajando a medias!
- Yep. I love me a good slow-down.
Sí, me gusta bajar la productividad.
Did I ever tell you about the Slow-Down of'63?
¿ Alguna vez les conté de cuando paramos en 1963?
Murphy, you tell these ingrates that if they don't stop this illegal slow-down... [grunting ] [ stomach sloshes]... I will put them out on the...
Murphy, diles a estos ingratos que si no terminan esta estúpida movida ilegal los pondré en el...
Rosie, come on, man, a slow-down?
Rosie, vamos, ¿ trabajar a medias?
Hey, slow it down, hot sauce! [bellowing]
¡ Despacio, amigo!
Maybe we should slow things down.
No deberíamos ir tan rápido.
- Okay, Holly, please slow the car down.
De acuerdo, Holly, por favor reduce la velocidad.
Holly, please slow the car down, okay?
Y si... maldita sea, por favor baja la velocidad, ¿ De acuerdo?
Slow down.
No tan rápido.
Look, would it help if I slow it down for you?
¿ Serviría si te lo explico más despacio?
Slow it down.
Hazlo lento.
Slow it down. Move it out.
Más despacio, con calma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]