English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / So funny

So funny traduction Espagnol

6,573 traduction parallèle
What was so funny?
¿ Qué fue tan gracioso?
What's so funny?
¿ Qué hay?
Bye-bye. What's so funny?
Adiós. ¿ Qué es tan divertido?
My uncle was so funny!
Mi tío era tan divertido!
What's so funny?
- ¿ Qué es tan gracioso?
"It's not so funny now, more aggressive, I'd say."
"No es tan gracioso ahora, más agresiva, diría yo."
You people think you're so funny.
Ustedes piensan que son tan graciosos.
That was so funny, Kim.
Ha sido muy gracioso, Kim.
But wasn't it funny? So funny!
¡ Qué divertido!
What's so funny?
¿ Qué te hace gracia?
Oh, my God, Ron. You're so funny.
Dios, Ron. ¡ Eres tan divertido!
Sometimes I'm so funny, it makes you guys feel inferior.
A veces soy muy divertido. Eso hace que los que me rodean se sientan inferiores
You get her back to the place, you pop in "Zoolander," "This is so funny."
Eso es, colega... la llevas a su casa, hablas de "Zoolander", "qué divertido es esto".
- That was so funny.
- Era muy divertido.
You're so funny and hot.
Eres tan divertido y caliente
You're so funny.
Eres tan divertida.
What's so funny?
¿ Qué es tan gracioso?
What is so funny?
¿ Qué es tan divertido?
You're so funny.
Eres muy gracioso.
And you're, like, " What the hell ى's so funny?
Es como... como... "¿ Qué es tan gracioso?" ¿ Sabes?
What's so funny? "
¿ Qué es tan gracioso? "
I'm gonna go check on the laundry. - What's so funny? - Mama.
Voy a echarle un ojo a la colada. - ¿ Qué es tan gracioso?
It's so funny.
Es tan gracioso.
- You guys are so funny.
- Ustedes sois tan divertidos.
Why are you so funny?
¿ Por qué eres tan gracioso?
- That joint was so funny.
- Ese conjunto era tan gracioso.
What's so funny asshole?
¿ Qué es tan gracioso, tonto?
He is so funny daddy
Él es tan gracioso, papá.
He's so funny!
¡ Es tan divertido!
Roger, what's so funny?
Roger, ¿ qué es tan gracioso?
That's funny, so are we. See?
Qué gracia, nosotros también. ¿ Ves?
- Oh, so many funny pranks.
- Muchas bromas graciosas.
It's so funny you picked this place.
Es mi cafetería favorita.
And yes, you were the only one there for me when my husband checked out of fatherhood so he could go on a month-long mission of self-exploration, and you're funny, but also boring in all the right ways, and...
Fuiste mi único sostén cuando mi marido nos abandonó para tomarse un mes de autoconocimiento, eres gracioso, pero también aburrido del modo perfecto y...
It was funny, you know, he'd just sold his start-up so we all presumed he was the richest person around but he said, "Oh no, I'll take this tiny little shoebox-sized room. That's all I need."
Fue gracioso, sabes, él había vendido su empresa y todos presumíamos de que era el más rico alrededor pero él respondía : " Oh no, tomaré este pequeño cuarto en forma de caja de zapatos.
That's what makes it so funny, bro.
Eso es lo que lo hace divertido, hermano.
So you do find this as funny as I do.
Te parece esto tan divertido como a mí.
Not so much funny ha-ha as funny odd.
No gracioso de ja ja, más bien raro.
So what if we change the letters to say something funny?
¿ Qué pasa si kiraknánk de sus características Duma algo gracioso?
I will hit you so hard that you won't be able to wake up until you're old enough to be Funny Lady.
Te daré tan fuerte que no podrás levantarte hasta que seas lo suficientemente vieja para ser Funny Lady.
She thinks I'm really funny, so she wants me to write her speech for her.
Ella cree que soy gracioso, así que quiere que escriba el discurso por ella.
this is about legal stuff, so... so just tell me what made it funny.
Pero esto es... es un tema legal, entonces... sólo dime qué hacía que fuera graciosa.
She's funny and she's fun and, ok, yeah she's a little kooky, but so what?
Es graciosa y divertida y, vale, sí, es un poco rara, ¿ pero y qué?
I'm so done with complicated, it's not funny.
Mira he acabado con las cosas complicadas, no es divertido.
Um, we were driving in this morning, and I thought, "Funny, isn't it, how overnight, something so cuckoo can seem normal as pie?"
Estábamos conduciendo esta mañana y pensé : "Qué gracioso cómo de un día para otro algo tan loco puede parecer tan normal como un pastel".
You're so funny.
.
It's funny you should say that, because I employ a similar tactic when I'm buying a car, so I looked at things like - it has very high-specification after-market brake pads. Has it?
- Es gracioso que digas eso, porque yo utilicé una táctica similar cuando compré el coche, así que miré cosas como - algo de alta especificación en el mercado de segunda mano - pastillas de freno. ¿ Tiene?
So what, he just looks at you funny?
¿ Entonces qué? ¿ Solo te mira gracioso?
So, funny story.
Así que... historia graciosa...
- So don't y'all worry about the funny.
- Sí. Pues no se preocupen por ser graciosos.
You didn't want to rewrite it, so I had these boys make it funny.
Me refiero a que tú dijiste que no querías reescribirla, así que he hecho que vengan estos chicos, ya sabes, para hacerla graciosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]