Funny thing traduction Espagnol
2,746 traduction parallèle
And the funny thing is, that was the moment to tell him.
Y lo gracioso es que ese era el momento para decirle.
Yeah, they would, um - - they'd call me weird. I was weird - - fun weird. But I - - this is the funny thing about growing up.
Bueno... a mi me llamaban rarito, era el raro, el rarito gracioso, pero, lo gracioso de crecer, es que cuando pasa el tiempo, la gente tiene mucho miedo de ser diferente, ya sabes, no quieren cambiar,
Dear M,.. this time when I went home to my village.. .. a funny thing is happening.
Estimada M,... en el momento cuando fui a la casa de mi pueblo una cosa graciosa ocurrió.
I just mean that that was kind of a funny thing...
Sólo quise decir que eso fué gracioso...
Oh, funny thing happened.
Oh, me ha pasado algo gracioso.
Funny thing about fate, you can't outrun it.
Una cosa curiosa sobre el destino es que no puedes escapar de él.
It's a funny thing about Green Arrow showing his face to everyone.
Es chistoso que flecha verde este mostrando su cara a todo mundo.
Funny thing about Morgan - he's, he's actually a part of my spy team.
Lo gracioso sobre Morgan es que el es actualmente una parte de mi equipo espia.
Funny thing about Willem Dafoe.
Hay algo gracioso en Willem Dafoe.
Love is a funny thing.
El amor es extraño.
And the funny thing is, I saw it half mast.
Y lo gracioso es, es que se la vi a medio mástil.
Funny thing to happen to a guy named "lucky."
Es gracioso que esto le pase a un tipo llamado "afortunado".
The funny thing about stegosaurus...
Lo gracioso de los estegosaurios...
funny thing is, I'm not afraid anymore.
lo gracioso es que, ya no tengo miedo.
The funny thing is, is that even though they were angry, and even though they were disappointed, they somehow made sure that I knew that
aun cuando ellos estaban molestos, aun cuando estaban decepcionados, ellos de alguna manera se aseguraron de que yo supiera que siempre sería su pequeña.
Well, the funny thing is Arthur isn't in college.
Bueno, lo curioso es, que Arthur no está en la universidad.
- Funny thing about being late, You see extraordinary things.
Es gracioso lo de llegar tarde, ves cosas extraordinarias.
You know the funny thing about this world is that people lose stuff all the time.
Sabes que lo gracioso de este mundo es que la gente pierde cosas todo el tiempo.
- You know what the funny thing is?
¿ Sabes qué es lo gracioso?
It's kind of a funny thing to say people will be like, "oh, what did you do today?"
Es algo muy gracioso dicen que la gente se como, "oh, ¿ Qué hiciste hoy?"
The funny thing is, it's like she spends like four hours before her show just sort of... getting in that mode. And she's probably gonna get thrown off by seeing you. But she doesn't know who I am, so...
Lo gracioso es que ella toma como 4 horas antes del show para preparase y ponerse de ese humor y talvez se emocione de verte ahi pero ella no sabe quien soy, asi que
Memory is a funny thing, you know?
La memoria es una cosa divertida, ¿ sabes?
Yeah... memory's a funny thing.
Si... la memoria es una cosa divertida.
It's a funny thing, this dying.
Es gracioso, esto de morir.
And funny thing about that is the mob bought the original cheese.
Y una cosa divertida sobre eso es que la mafia compró el queso original.
Consultant? That's a funny thing to call a sales rep.
Esa es una palabra curiosa para llamar a un representante de ventas.
Advisor? That's a funny thing to call a sales rep.
Esa es una palabra curiosa para llamar a un representante de ventas.
That's a funny thing to call a sales rep.
Esa es una palabra curiosa para llamar a un representante de ventas.
- And you know what the funny thing is?
- ¿ Y sabes qué es lo gracioso?
- Funny thing about that monkey.
- Algo gracioso sobre ese mono.
- It's a funny thing about that monkey.
- Algo gracioso sobre ese mono.
Funny thing is, is I'm gonna make it my business.
Lo divertido es, que voy a convertirlo en mi negocio.
Yeah, funny thing, though. I didn't notice a scratch on you.
Sí, sin embargo, lo divertido es que no te noté más que un arañazo.
But funny thing is, right, if one of them dies, you're going to jail for murder. Wacky.
No las ha visto en su vida, pero lo curioso es que si alguna muere, usted irá a la cárcel por asesinato.
And the funny thing is, is I don't remember getting a call from Human Resources about you.
Y lo curioso es, es que no recuerdo haber recibido una llamada de Recursos Humanos acerca de usted.
That's the funny thing about having kid.
Esa es la gracia de tener hijos.
Funny. I was thinking the same thing.
Es gracioso, estaba pensando lo mismo.
Ha ha ha. I am funny. Is this the cutest thing I've ever seen?
Soy divertido. ¿ No es la cosa más bonita que hayas visto nunca?
Because that's the kind of thing She thinks is funny.
Porque ese es el tipo de cosas que ella considera graciosas.
Oh, you're pretty funny cracking jokes when I could... I don't know... blow the whole lid off this thing By telling someone what you really are.
Oh, eres hermosamente graciosa haciendo chistes cuando yo podria... diciendole a alguien lo que realmente eres.
That's so f-funny, because I was thinking the same thing when I woke up this morning, that maybe we got so caught up in the game that we stopped looking at what really mattered.
Esto es muy d-divertido. porque yo estaba pensando en lo mismo. cuando me desperté esta mañana, que tal vez estabamos demasiado obsesionados por el juego que paramos de mirar donde de verdad importaba.
But the whole thing - - very not funny.
Pero el asunto entero... no es chistoso.
The nice thing about these sketches is you don't have to think, you don't have to be funny, they can miss the point, fail.
Pero lo lindo de los bocetos es que no tenéis que pensar. No tenéis que ser gracioso. Pueden fallar, pueden fracasar.
People's memory is a funny little thing.
La memoria de la gente es una cosa graciosa e insignificante.
memory is a funny thing, Nick.
La memoria es algo gracioso, Nick, puede permanecer escondida durante años,
Funny, I was just about to ask you the same thing.
Gracioso, estaba apunto de preguntarte lo mismo.
A-and that's funny,'cause I-I never thought that was Barbara's thing.
Y, y es gracioso, porque nunca pensé que eso fuera con Barbara.
And it's quite a funny feeling that you create these algorithms but then they do their own thing.
Es una sensación bastante divertida cuando tú creas esos algoritmos, pero ellos hacen sus propias cosas.
You know, the thing is that Zack auditioned through Funny or Die by telling an embarrassing story.
Bueno, lo que pasa es que Zack hizo su audición a través de Funny or Die contando una historia embarazosa.
And it's funny, you know, seeing the two of you together now, it is totally clear to me that I never had a thing to worry about.
Lo sé. Tiene gracia, ¿ sabes? viendonos a las dos juntas ahora, me queda totalmente claro que no tengo nada de que preocuparme.
But let's get one thing straight, I'm the funny guy round here.
Pero dejemos algo claro, aquí el gracioso soy yo.
funny thing is 77
things 422
thing 1205
thingy 49
things happen 87
things will get better 22
things change 215
things fall apart 17
things like 24
things have changed 201
things 422
thing 1205
thingy 49
things happen 87
things will get better 22
things change 215
things fall apart 17
things like 24
things have changed 201
things will change 18
things to do 42
things could be worse 16
things are looking up 44
things are great 27
things are going well 18
things are different 35
things are changing 33
things are good 60
things like this 16
things to do 42
things could be worse 16
things are looking up 44
things are great 27
things are going well 18
things are different 35
things are changing 33
things are good 60
things like this 16