So you are traduction Espagnol
62,744 traduction parallèle
So you are. It's...
Sí que lo estás.
Oh, so you are talking to somebody.
Así que estás hablando con alguien.
So you are a thief.
Así que eres un ladrón.
So how many school board members do you think are coming to this coup d'état?
Entonces, ¿ cuántos miembros del consejo escolar crees que están viniendo a este golpe de estado?
So are you gonna talk to her about it?
¿ Entonces vas a hablar con ella sobre eso?
with Oliver, who says he's on the way to Russia, so what are you doing here?
así que, ¿ qué estás haciendo aquí?
I don't know who you gentlemen are, but I want to thank you for being so damn eager to find me!
Caballeros, no sé quiénes son, ¡ pero quiero agradecerles que estén tan condenadamente ansiosos por encontrarme!
So what do you think Oliver's chances are?
¿ Cuáles crees que sean las posibilidades de Oliver?
After last time, I need small gesture of goodwill so my men can see that you are serious.
Después de la última vez, necesito un pequeño gesto de buena voluntad para que mis hombres puedan ver que vas en serio.
I can't get my T-spheres because they are in the bunker and therefore fried, so whatever. You're on an open channel by the way.
Estás en un canal abierto, por cierto.
- So how are you gonna stop it?
¿ Cómo la dejará?
So what are you planning?
¿ Qué estás planeando?
It's all very preliminary so bear with me. We're ready when you are.
Estamos listos cuando tú lo estés.
So, you believe the stealth ships are the work of... OPA moles?
¿ Cree que las naves invisibles son obra de... espías de la APE?
So in the interests of the smooth operations of this vessel, and the morale of this crew, I just wanted to let you know, that Naomi and I are together.
Por el bien del buen funcionamiento de esta nave y de la moral de esta tripulación, quiero que sepan que Naomi y yo estamos juntos.
What are you so anxious about?
¿ Por qué estás tan ansiosa?
You are so fucking selfish!
- ¡ Eres una egoísta de mierda!
Yeah, so saddle up those emphysema tanks, you inbred cousin-fuckers,'cause we are going to drag this state into the 20th century.
Tomen esos tanques de oxígeno, cogedores endogámicos. Llevaremos este estado al siglo XX.
So, what are you in for?
¿ Y por qué estás aquí?
Why are you so close to me?
¿ Por qué te acercas tanto?
So, who are you now?
¿ Y quién eres?
Why are you acting so weird?
¿ Por qué actúas tan extraño?
So you're the top boy, are you?
¿ Así que tú eres el jefe?
Why do you think people are reacting so quickly?
¿ Por qué crees que la gente reacciona tan rápido?
You've always been so sure of who you are.
Siempre has estado seguro de quién eres.
So you're thinking this headline and Harry being taken are tied together.
Así que crees que este titular y el que se llevaran a Harry están relacionados.
Okay, then why are you being so cold with me?
De acuerdo, entonces ¿ por qué estás siendo tan fría conmigo?
Just so you know, we are just friends.
Y para que lo sepas, solo somos amigos.
You are so into me.
Te encanto.
- So what are you gonna do?
- Entonces ¿ qué vas a hacer?
Mm-hmm. So are you gonna do this for me?
Entonces, ¿ vais a hacerlo por mí?
You are gonna be so surprised when you find out.
Te sorprenderás tanto cuando lo averigües.
Why are you so interested in this?
¿ Por qué estás tan interesado en esto?
So how are you doing?
¿ Y cómo lo llevas?
for Iris to die so that you are driven so far into the dark that I can be born.
que muera Iris para que te sumerjas tan profundo en la oscuridad y que yo pueda nacer.
You hate her, so why are you reading his script?
La odias, ¿ por qué estás leyendo su guion?
Jordan's parents are dead so I don't know who you are or what you want but you need to..
Los padres de Jordan están muertos así que no sé quién eres o qué quieres pero tienes que...
We are all so proud of you, Jordan.
Todos estamos muy orgullosos de ti, Jordan.
So call off your dog, or you and I are gonna have much bigger problems than keeping your daughter employed.
Párale los pies a ese canalla o tendremos problemas mucho más serios que el contrato de tu hija.
Okay, so, you remember where Noah and August are at this point of the movie, right?
Vale, entonces, ¿ recuerdas dónde están Noah y August en este momento de la película?
So, what I'm saying is maybe you and I are more like the new thing.
Así que, lo que digo es que quizás tú y yo somos más parecidas de lo que crees.
So when are you leaving?
¿ Y cuándo os vais?
So what are you gonna do?
¿ Y qué vas a hacer?
'So who are you dating, Paige? '
¿ Entonces con quién estás saliendo, Paige?
Why are you breathing so heavy?
¿ Por qué respiras tan fuerte?
So why are you enduring all this pain and all this suffering for him?
¿ Por qué estás aguantando todo este dolor y sufriendo todo esto por él?
Great. You guys are on Hail Mary miracle duty, so how do the rest of us get Katherine to show herself?
Tenéis una tarea milagrosa a la desesperada, así que, ¿ cómo podemos hacer que Katherine se muestre?
- and your family, so get on it. - And where are you going?
- y en las de tu familia, así que ponte a ello. - ¿ Y qué vas a hacer tú?
Why are you sitting so close?
¿ Por qué te sientas tan cerca?
Why are you so upset?
¿ Por qué estás tan molesto?
So, clearly, not everyone's as egregiously selfish as you are.
Así que, claramente, no todo el mundo es tan terriblemente egoísta como usted.
so you don't have to worry 27
so you know 208
so you know what 79
so you're fine 16
so young 116
so you lied to me 29
so you're leaving 30
so you're good 22
so you're here 33
so you can 39
so you know 208
so you know what 79
so you're fine 16
so young 116
so you lied to me 29
so you're leaving 30
so you're good 22
so you're here 33
so you can 39