Starter traduction Espagnol
1,071 traduction parallèle
Give me that bung starter.
Dame ese abridor.
- As a starter?
- ¿ De entrante?
For a starter, I'd like to call the sanitarium... and see if our Priscilla Rochester is present and accounted for.
Para empezar, quisiera llamar al sanatorio... para ver si nuestra Priscilla Rochester sigue estando ahí.
"The blue flag is now being raised... " and the horses are under starter's orders. "
En estos momentos está siendo izada bandera azul, quedando los caballos participantes a las órdenes de los jueces.
"The Blue Flag is being hoisted,... " leaving the horses under the starter's orders.
Está siendo izada bandera azul, quedando los caballos participantes a las órdenes del juez de salida.
She jumped in, and when I pressed the starter it worked first time.
Ella entró, y cuando le di al encendido, arrancó a la primera.
Against a b7? It's a starter b7 - don't even have the kinks worked out yet.
Es un B7 que empieza, no tendrá ninguna oportunidad contra Maxo.
It's a starter b7, full of kinks.
Estás equivocado. Es un B7 que empieza, lleno de curvas.
For a starter, is there any reason why you shouldn't fly to Rome with me tomorrow?
Y para empezar ¿ hay algún motivo por el cual no vendrías conmigo a Roma mañana?
The starter!
¡ Antipasto!
The Coffman starter is serviceable and we should have no difficulty starting up the engine.
Se puede aprovechar el motor de arranque. Así que no deberíamos tener problemas para encender el motor.
Furthermore, there are only seven cartridges in the Coffman starter.
Además, sólo hay siete cartuchos en el motor de arranque Coffman.
Are we under starter's orders?
¿ Hemos pedido entrantes?
Slow starter, but great in stretch.
Lenta al arranque, pero cierra fuerte.
Slow starter but great in the stretch.
Lenta al arranque, pero cierra fuerte.
You've not got your logbook filled in or your starter's forms or anything.
No ha completado su diario de actividades ni los formularios.
- It'll muck up my starter's forms, for one thing.
- Arruinará mis formularios.
I don't think they know anything about your starter's forms.
Creo que no saben nada sobre sus formularios.
Where's the kick starter?
¿ Dónde está el acelerador?
Now the field rolls forward to the final grid where they'll be held for a few seconds before the starter drops the Union Jack and then the British Grand Prix will be under way.
Ahora el grupo avanza para la parrilla final donde se detendrán unos segundos antes de que el oficial baje la bandera británica y entonces el Gran Premio británico habrá comenzado.
The best self-starter on the market.
El mejor arranque automático del mercado.
The starter, the gas and the break.
Mire, el arranque, el gas y el freno.
The starter, the gas and the break.
Motor de arranque, gas y freno.
That's the starter.
Éste es el motor de arranque.
Now, gentlemen, I have reason to believe that a bomb has been attached to this starter.
Ahora, caballeros, tengo razones para creer que le han colocado una bomba a este motor de arranque.
But for a starter, shoot the chick.
Pero primero, dispárale a la chica.
It's that starter.
Es ese arranque.
And now the starter has his flag in the air.
Sí. Y ahora el juez ha alzado la bandera.
And that's only a starter.
Si pudiese demostrártelo...
Where's the starter?
¿ Dónde está el arranque?
There's the starter.
Ahí está el arranque.
And you will also be the starter.
Y también dará la señal de salida.
With the starter.
En el encendido.
You wouldn't even know what is a starter.
Si ni siquiera sabes lo que es el encendido.
Not bad for a starter, but now perhaps something a little more savory.
Como entrante está bien, pero ahora querría algo un poco más sabroso.
So, with the scores all equal now We go on to our second round And, lenin, it's your starter for ten.
Con todos los marcadores empatados, pasemos a la segunda ronda.
Now they're under starter's orders - and...
Esperan la señal de salida... y...
And now the twits are moving up to the starting line... and any moment now they'll be under starter's orders.
Y ahora los idiotas se dirigen a la línea de largada y en cualquier momento recibirán la orden del juez de largada.
I'm afraid they're facing the wrong way at the moment... the wrong way at the moment, but the starter will sort this out.
Me temo que miran para el lado equivocado en este momento, pero el juez de largada lo arreglará pronto.
I think the starter has explained to them.
Pienso que el juez de largada se los explicó.
Hit your battery and your starter.
Activar la batería y el arrancador.
- For a starter.
- Para empezar.
Five to one, bar those. And here's the starter, mrs. alec marsh And they're off.
Y aquí tenemos a la primera, la Sra. Marsh. ¡ Han salido!
With your serious money I could fix you up with a plan as a starter.
Con una buena cantidad de dinero puedo gestionarte un plan para empezar.
He's a slow starter, but he finishes fast.
Él arranca despacio, pero termina rápido.
Well, they're under starter's orders For this very valuable queen victoria handicap.
A punto de dar la salida del prestigioso trofeo Reina Victoria.
( starter's pistol )
( pistola arrancadora )
A self-starter.
Feathersmith dice que le gustaría hablarnos de... supongo que se puede llamar "inventos".
Tremendous group of people, the weather's fine, and the starter looks like he's ready to start the race.
Hay gran cantidad de público, el tiempo es bueno.
Sounds like fun, I'll be the starter.
Será divertido.
And now they're under starter's orders.
Empieza la prueba.
start 326
started 37
starting 51
starts 18
start a new life 38
start over 169
start now 30
start your engines 41
start walking 49
start the car 139
started 37
starting 51
starts 18
start a new life 38
start over 169
start now 30
start your engines 41
start walking 49
start the car 139