Starting today traduction Espagnol
578 traduction parallèle
I'm gonna give you a chance, 20 a week, starting today.
Te daré una oportunidad. 20 por semana.
We're just starting today, finish it fast.
Empezamos ya, acabad rápido.
Starting today, instead of one big bill, you'll have 22 little ones.
A partir de hoy, tendrá 22 cuentas en vez de una sola.
Starting today, it is forbidden for anybody to pray here.
Querido San Juan, comienza una nueva era.
Well, there ain't no use starting today.
No sirve de nada empezar hoy.
- Yes, starting today.
- Sí, desde hoy.
Commander in Chief of the forces in Libya of His British Majesty, Inform you that starting today, territories under the Italian sovereignty will pass under the sovereignty of His British Majesty whom I represent.
Comandante en Jefe de las tropas en Libia de su Majestad Británica, comunico que desde hoy los territorios hasta ahora bajo soberanía italiana pasan a ser de soberanía de Su Majestad Británica, que yo represento.
From the mile-a-minute plane of World War I... we're starting today with planes... flying more than six miles a minute.
De aviones a 100 km / h de la Primera Guerra Mundial... ahora contamos con aviones... que vuelan a más de 600 km / h
I'm offering you a three-years contract at $ 20,000 a year, starting today.
Te ofrezco un contrato por 3 años, 20.000 dólares anuales a partir de hoy.
Starting today, he's taking over.
Desde hoy, él coge el negocio.
" Starting today, we won't be able to eat.
Desde hoy no se come.
Starting today, there'll be a change.
Vamos, dadle un beso.
It's been a lovely summer... but everything changes starting today.
Ha sido un verano maravilloso. Hoy todo cambiará.
In fact, let's do this way : starting today.. when we meet, don't greet me.
Hagamos una cosa : a partir de hoy cuando nos crucemos no nos saludemos.
Starting today, you're working here.
A partir de hoy, trabajaras.
Starting today, you can play marbles with his eyeballs.
Desde hoy, puedes jugar a las canicas con sus ojos.
Starting today, you won't ever be hungry.
A partir de hoy no pasarás más hambre.
Yeah, he says he wants a $ 1 a foot, starting today.
Sí, y pide 2 $ por cada metro, a partir de hoy.
Starting today, you're their boss.
Desde hoy, usted es su jefe.
Starting today, you lead us.
Desde hoy nos mandas.
Starting today, my life will change.
A partir de hoy, mi vida va a cambiar.
Starting today,... I won't be thinking anymore at my home village.
A partir de hoy, ya no pensaré más en el pueblo dónde nací.
I'm ending our teacher-pupil relationship starting today!
Nuestra relación discípulo-maestro ha terminado desde hoy.
Listen, there's a new trainee starting today, so watch your language in front of him!
Hoy viene un chico nuevo a aprender el oficio. Cuidad vuestro vocabulario.
There's a very nice raise going into effect for you, starting today.
Tienes un buen aumento, desde hoy.
So I was wondering, what do you think about starting today?
Así que estaba preguntándome ¿ qué piensa sobre marcharnos hoy?
Listen, starting today, you have to obey me.
Escucha, a partir de hoy, tienes que obedecerme.
You must give up men starting today.
Debes abandonar a los hombres desde hoy mismo.
He'll be our masseur starting today.
Será nuestro masajista a partir de hoy.
Roger. We've been briefed to expect high-level dynamite blasts starting today. Got that?
Nos han informado que hoy habrá fuertes explosiones de dinamita.
Starting today, I'd like to tear down the shrine out back and the tenement house.
A partir de hoy, me gustaría empezar a derribar las casas y el santuario de ahí fuera.
I believe that the starting date for shooting is today on the contract.
Está indicado en el contrato, hoy debería haber sido el primer día de rodaje.
And I'm starting a new department today :
Y estoy comenzando un nuevo departamento hoy :
I thought you were starting your long trip today.
Creí que pensaba usted marcharse hoy.
Today we're starting with 9,600 bullets per minute.
En la actualidad contamos con 9.600 balas por minuto
Today we're starting with ten-ton bomb loads... of the most devastating explosives... ever conceived by science.
Hoy ya contamos con bombas de 10 toneladas... de los más devastadores explosivos... concebidos por la ciencia
It was starting to get cold as today.
Hacía frío, como hoy...
Starting today, all day laborers are on strike defending the League!
A partir de hoy, ¡ huelga de jornaleros en defensa de La Liga! ¡ De acuerdo!
Are they starting the drive today?
¿ Empezarán a llevar la manada hoy?
They're starting the search today.
Están comenzando la búsqueda hoy.
Listen carefully now, you should know that starting from today your name is Lurdja.
Ahora, escúchame, de hoy en adelante, debes saber que te llamas Ojiazul.
But it's starting! Today is the ninth - it's happening, now!
¡ Hoy es 9 y ese plan ya está en marcha ahí fuera!
We take off any day, starting one week from today.
En cualquier momento, a partir de la semana próxima.
Rue de Bernardin, Hotel Riviera, room 43. Hotel Riviera, room 43... 43 is going to be my lucky number starting today.
Hotel Riviera, habitación 43.
Lot of opportunities in a small town, Davey but me, if I was starting out today I'd head for one of the metropolitan centers.
Hay muchas oportunidades en una ciudad pequeña, Dave. Pero si tuviera hoy que empezar, preferiría ir a la gran ciudad.
Thanks to you, I'm starting work today.
Gracias a ti hoy empiezo a trabajar.
We want you to throw out the soiled ronin outfit as of today and work directly under the Governor of Kyoto starting tomorrow.
Queremos que abandonéis esas sucias ropas de ronin a partir de hoy y trabajéis directamente bajo el Gobernador de Kyoto a partir de mañana.
Today's starting out to be one of those days.
Parece que hoy no será un día muy bueno.
Just see today I'm starting work.
Hoy empiezo a trabajar.
I've driven this course six times before the way I see it, I've only got three big problems today, and that's : Two Ferraris starting ahead of me and my own team-mate, Scott Stoddard.
Yo he conducido este circuito seis veces y como lo veo, sólo tengo tres grandes problemas hoy, que son dos Ferraris adelante de mí y mi propio compañero de equipo, Scott Stoddard.
Everything today is starting to go. Cars are getting snazzier.
Hoy todo cambia tan rápido, los coches son cada vez más elegantes.
today is my birthday 30
today 4533
today is friday 17
today is your lucky day 29
today is the day 36
today's my birthday 19
today of all days 38
today at 30
today's the big day 24
today's the day 76
today 4533
today is friday 17
today is your lucky day 29
today is the day 36
today's my birthday 19
today of all days 38
today at 30
today's the big day 24
today's the day 76
today's your lucky day 46
today is 18
today is the 30
today's the 29
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
today is 18
today is the 30
today's the 29
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start now 30
start your engines 41
start walking 49
start the car 139
start packing 25
start it up 34
start it 31
start the clock 31
start again 149
start now 30
start your engines 41
start walking 49
start the car 139
start packing 25
start it up 34
start it 31
start the clock 31
start again 149