Thanks for this traduction Espagnol
2,015 traduction parallèle
Thanks for this.
Gracias por hacer esto.
Thanks for this, Ellie.
Gracias Ellie.
Thanks for this.
Gracias por esto.
Speaking of messages, thanks for this.
Hablando de mensajes, gracias por este.
Hey, Henry, thanks for this.
Oye, Henry, gracias por esto.
Thanks for this but I am running a little late.
Gracias por esto pero llego un poco tarde.
Well, thanks for this.
Bueno, gracias por esto.
- Anna, Anna thanks for this!
¡ Anna, Anna, gracias por esto!
Hey, uh... thanks again for hooking me up with this job.
- Ey, uh... Gracias de nuevo por conseguirme este trabajo.
Hey, thanks for doing this.
Gracias por hacer esto.
Thanks for being so cool about this.
Gracias por ser amable.
Well, I didn't do this for thanks, but if you want to thank me, I can stand here and listen for as long as it takes.
Bueno, no hice esto por los agradecimientos, pero si quieres agradecerme, puedo quedarme aquí y escuchar todo el tiempo que sea necesario.
So listen, thanks... Thanks for your help on this one.
Gracias por tu ayuda.
We're sorry to waste your time, but as it turns out, this place is already tan, but thanks for coming.
Sentimos desperdiciar su tiempo, pero resulta que este lugar esta ya tomado, pero gracias por venir.
Thanks again for doing this, Bernadette.
Gracias otra vez por hacer esto, Bernadette.
Hey, thanks for taking the time to do this.
Hey, gracias por tomarte un tiempo para hacer esto.
Thanks for passing me this one and then taking her to the cinema.
Gracias por ésa que me pasaste y luego te llevaste al cine. - ¿ Al cine? - ¿ Qué hicieron allí?
We were watching CSI together. Well, thanks for doing this, man.
O naces siendo genial, o no.
Muhammad, thanks again for doing this.
Mahoma, gracias de nuevo, por hacer esto
Thanks for doing this for me.
Gracias por hacer esto por mí.
Thanks, teri, for pushing me to do this.
Gracias, Teri, por obligarme a hacer esto.
As always, I'll be spending it giving thanks for the bounty of secrets I've harvested from you this year.
Como siempre, lo pasaré dando gracias por el montón de secretos que coseché de ustedes este año.
Thanks for doing this.
Gracias por hacer esto.
- Yup. Thanks for bringing this over, man.
Pensé que te habías librado del servicio de coches.
You know, this day is about giving thanks, and I'll tell you what I'm thankful for- - having family I get to spend each Thanksgiving with.
Saben, este día es para dar gracias, y les diré qué es lo que yo agradezco... tener una familia con quien pasar Acción de Gracias.
Thanks for letting me be a part of this. You know, it's important work that I think you guys are doing. It's...
Gracias por dejarme formar parte de esto, supongo.
Thanks for going all-out this year.
Gracias por dar el máximo este año.
Thanks for going all-out this year. It's been quite a ride.
Gracias por haber ido al máximo este año.
Thanks for coming all this way.
Gracias por venir.
Hey, thanks for buying this.
Ey, gracias por comprar esto.
And while it thanks you for the second opinion, This fracture needs realigning now.
y mientras te agradece la segunda opinión esta fractura necesita realinearse.
Thanks for doing this.
- Gracias por hacer esto.
I just want to say thanks for coming all this way to bail me out.
Solo quiero decir gracias por venir para pagar mi fianza.
Hey, thanks for doing this.
Eh, gracias por hacer esto.
You've got to have a college degree to do this, and you're clearly good at it, so I think you should go get those credits. Hey, thanks again for letting us come.
Necesitas tener una titulación universitaria para poder hacer esto, y ya que no hay duda de que eres bueno en esto, creo que deberías conseguir esos créditos.
Appears we have. Thanks for doing this.
Aparece q lo tenemos.
Thanks for letting me borrow this.
Gracias por dejarme coger esto.
Thanks for letting me do this.
Gracias por dejarme hacer esto.
Thanks, Taggart, for... for making this a very creepy Christmas.
Gracias, Taggart, por... por hacer de estas unas navidades horripilantes.
- Thanks for helping me out with this.
- Gracias por ayudarme.
Thanks so much for this, guys, I'm so excited.
Muchas gracias por esto, chico. Estoy muy entusiasmada.
Thanks for doing this.
Gracias por hacer esto
Thanks again for, for doing this.
Gracias otra vez por, por hacer esto.
Oh, and by the way, thanks for doing this.
Ah, por cierto, gracias por hacer esto.
- Thanks again for doing this.
- Gracias otra vez por hacer esto.
Thanks for letting me borrow this.
Gracias por prestarme esto.
Thanks for joining us to Birmingham this afternoon. We're gonna have a slight delay here due to weather in Birmingham.
Gracias por volar con nosotros a Birmingham esta tarde... vamos a tener un ligero retraso debido al tiempo en Birmingham.
Hey, thanks so much for helping me out with this, George.
Hey, muchas gracias por ayudarme con ésto, George.
Hey, thanks for picking me up this morning.
Hey, gracias por recogerme esta mañana.
Thanks for coming. I know this isn't easy for you.
Gracias por venir, sé esto no es fácil para usted.
Jess, thanks for doing this.
Jess, gracias por hacer esto.
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for having me 86
thanks for the lift 100
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for having me 86
thanks for the lift 100