That was amazing traduction Espagnol
1,804 traduction parallèle
Chad, that was amazing.
Chad, estuvo estupendo.
To her, that was amazing.
Para ella, fué asombroso.
Thanks for dinner. That was amazing.
Gracias por la cena, fue increíble.
That was amazing!
¡ Eso fue asombroso!
That was amazing.
Eso fué increible.
That was amazing!
¡ Eso ha sido increíble!
That was amazing.
Fue impresionante.
That was amazing.
Eso estuvo increíble.
That was amazing, you must be really, really strong.
Eso fue incríeble, debes ser muy, muy fuerte.
- That was amazing.
- Eso fue sorprendente.
That was amazing. Ohh...
Eso ha sido increible.
That was so good! That was amazing!
Esta es una de esas canciones,
- Although what? Um... whew! Wow, Trinette, that was amazing.
- Aunque ¿ qué? Trinette, eso fue increíble.
That was amazing! Pinkie Pie predicted something would fall and it did!
Eso fué sorprendente, Pinkie Pie predijo que algo caería y cayó.
That was amazing!
Eso fué sorprendente.
That - that was amazing.
Eso - Eso estuvo increíble.
That was amazing. Beverly :
Eso fue increíble.
That was amazing.
Eso fue increíble.
Casey, that was amazing!
Casey, ¡ eso fue increible!
Dad, that was amazing!
Papá, ¡ Eso fue increíble!
That was amazing.
eso fue impresionante.
- I thought that was amazing.
- Creo que fue increíble.
That was amazing.
Eso fue increíble
Hey, that was amazing.
¡ Eso fue increíble!
Jane, that was amazing.
Jane, eso fue increíble.
I was trying to show you that, in spite of this, you could still have an amazing life.
Trataba de mostrarte que, a pesar de esto, todavía puedes tener una magnífica vida.
And everybody noticed that his timing was amazing.
Y todos notaban que su tiempo era sorprendente.
I don't know if that was horribly good or horribly bad or horribly amazing.
No sé si eso fue horriblemente bueno horriblemente malo, u horriblemente estupendo.
Once we got through and past the maintenance areas and we got into a little bit more of the guts of the tunnels, my impressions were that... that it was amazing.
Una vez que atravesamos las zonas de mantenimiento y nos adentramos un poco más en las entrañas de los túneles mi impresión fue que era increíble.
Bon Iver, made that record in a cabin. Do I think that it makes any less of a great record? That record was amazing.
Bon Iver, hace un disco en una cabina. ¿ Si pienso que fue mas o menos un un buen disco?
And then looking at this progress bar which said I would download one MP3, can't remember which MP3 I downloaded... I downloaded one MP3 and the progress bar saying two hours remaining, and thought that was the most amazing thing!
Luego viendo la barra de progreso la cual decía que podía bajar un MP3, no recuerdo que MP3 era,... Puse a descargar el MP3 y la barra de descarga decía faltan 2 hs., y fue la cosa mas increíble!
That was an amazing dismount.
Esa fue una salida increíble.
In that remarkable quarry in Germany, another amazing discovery was made.
En esa cantera famosa de Alemania, se hizo otro descubrimiento sorprendente.
Listen, Katie, I was given the choice between amazing abilities and an amazing woman, and I chose you, and I promise never to lie to you, but that doesn't mean anything if you don't believe me.
Escucha, Katie, se me dio la opción de elegir entre habilidades extraordinarias y una extraordinaria mujer, y yo te elegí a ti. Y prometo no mentirte nunca, pero eso no significa nada si tú no me crees.
That record was amazing.
ese album estuvo increible!
That was the most amazing performance.
Esa ha sido la actuación más asombrosa.
That was an amazing day.
- Sí.
That's why I was trying to plan this amazing evening.
Esto es porque estaba intentando que esta noche fuera increíble.
- Yeah, but that night, he was amazing.
Si, pero esa noche, fué alucinante.
The boy I fell in love with was the most amazing eighth-grader that I've ever met.
El chico del que me enamoré era el más maravilloso chico de octavo curso que jamás conocí.
He was the guy that did that amazing-handbrake turn in Meet The Fockers.
El tipo fue el que hizo aquel increible giro con freno de mano en "Meet The Fockers"
- What's interesting is, the audience from what I've seen in Twitter or social network, it's amazing that the Evil Queen was such an evil character that killed people and was...
- Lo que es interesante es la audiencia, por lo que veo en Twitter o las redes sociales. Es genial como la Reina Malvada era un personaje tan malvado que mataba gente y era... ya sabes...
And right afterwards there was amazing rainbow that taught me to smile.
Yo también la escuché y ví el hermoso arcoiris que me enseñó a sonreir.
Was that incredible? Was that amazing?
¿ No fue increible?
Marissa, she's an amazing singer. But I don't think that she's really connecting with the song, and I didn't feel any emotion when she was singing.
Marissa es una cantante maravillosa pero creo que no logra conectar con la canción y no sentí ninguna emoción cuando cantaba
That was so amazing.
Eso fue increíble.
It was here, just over 30 years ago, that an amazing discovery was made.
Fue aquí, hace poco más de 30 años, que se hizo un descubrimiento asombroso.
That was amazing.
Ha sido increíble.
Oh, Tracy, that was an amazing donation.
Tracy, esa fue una donación asombrosa.
That E.R. doctor was amazing.
El médico de urgencias fue asombroso.
That I was jumping into something amazing because it was right there for me to jump into.
De meterme en algo increíble porque estaba ahí frente mío.
that was stupid 112
that was close 355
that was quick 252
that was about 19
that wasn't very nice 41
that was nice 214
that was a long time ago 336
that wasn't a question 26
that was fast 352
that wasn't me 262
that was close 355
that was quick 252
that was about 19
that wasn't very nice 41
that was nice 214
that was a long time ago 336
that wasn't a question 26
that was fast 352
that wasn't me 262