That was stupid traduction Espagnol
1,786 traduction parallèle
Damn, that was stupid.
Vaya, eso fue estúpido.
That was stupid.
Fue una estupidez.
Holding your hand, that was stupid.
Cogerte la mano, eso fue estúpido.
And that was stupid.
Y eso fué estupido.
Stacy, that was stupid and dangerous.
Stacy, eso fue estúpido y peligroso.
I mean, the only reason I did this stupid thing was so that people wouldn't think we were seeing each other, and--and now look at us!
Quiero decir, la única razón por la que lo hice fue para que la gente no pensara que estamos juntos, ¡ Y míranos ahora!
It was that stupid talent show.
Todo fue por ese estúpido Concurso de Talentos.
That answer was either very sarcastic or very stupid.
Esa respuesta fue o muy sarcástica o muy idiota.
She is the most manipulative, scheming partner in the world, and it was stupid ever to get into business with her, and I'll never make that mistake again.
- Si. Ella es la socia más manipuladora del mundo, y fue lo más estupido hacer negocios con ella, y un error que no voy a hacer nunca más.
We both said that trip was a stupid idea.
Las dos te dijimos que aquel viaje a África era una idea estúpida.
I was going to ask her to marry me that night, - but then we had this stupid argument.
Iba a pedirle en matrimonio esa noche, pero luego tuvimos esa estúpida discusión.
- That was a stupid thing to do.
Eso fue algo estúpido. ¿ Sabes qué?
Yeah, that was kind of a stupid question, huh?
Sí, ha sido una pregunta estúpida, ¿ eh?
Look what happened with Lady Buttons, and that was just over a stupid ribbon!
- ¿ Estás bromeando? Mira lo que le paso a Doña Botones, y eso fue sólo por un estúpido listón. No, no.
It was stupid, and I let myself think that for a second, and it's like whatever sick part of me felt that is over.
Fue estúpido, y me deje llevar por un segundo y la parte enferma de mí que me dejó, ya se ha ido.
I told them that was stupid.
Les dije que era una idea estúpida.
It was irresponsible and stupid, and I cannot believe that I let you talk me into it.
Fue irresponsable y estúpido, y no puedo creer que dejara que me hablaras.
It was a lot, and if you do anything that stupid again, I won't help you.
Ha sido mucho y si haces algo estúpido de nuevo no te ayudaré
That my mama was either stupid or just plain mean, which is why you better be nice if you plan on getting a drink tonight.
Por lo cual te conviene portarte bien si planeas tener un trago esta noche.
For some reason, I was starting to enjoy sitting in that stupid car with you all day.
Por algún motivo, estaba empezando a disfrutar... sentarme contigo en ese estúpido auto todo el día.
That was a stupid thing to say.
Soy un estúpido.
What you and Noelle's parents did at that dinner was completely stupid, and humiliating.
¿ Qué hiciste con los padres de Noelle en la comida? fue completamente estúpido, y humillante.
They introduced me to everyone when there was nothing in it for them but a thank you and I was too young and stupid even to say that.
Ellos me presentaron a todos cuando no ganaban nada más que un gracias y yo era muy joven y estúpida hasta para decir eso.
Before I started that stupid list, I was the boss.
Antes de hacer la estúpida lista, yo era el jefe.
The other day when I missed that stupid playgroup meeting and decided I was a horrible mother, and you told me not to let a little mistake erase a good thing.
El otro día, cuando me perdí esa estúpida reunión de preescolar y decidí que era un desastre como madre y me dijiste que no permitiera que un pequeño error borrara algo bueno.
That was pretty... stupid of you, eli.
Eso fue una bonita... estupidez tuya, Eli.
- That was a stupid thing to do, Poppy.
- Eso fué algo muy estúpido, Poppy.
We heard that there was a stoy here... about a cowthat got abducted. It's a stupid posterthat somebody made up.
"Dentro del Museo de los ovnis" Escuchamos una historia... sobre una vaca que fue secuestrada.
- That was a fucking stupid notion.
Fue una maldita estúpida noción.
'That stupid band was never happening.
Estará de gira con su grupo.
- And I was stupid to think that you could change.
- Fue una estupidez pensar que ibas a cambiar.
That was so stupid.
Eso fue muy estúpido.
That was a foolish, stupid thing you did.
Eso fue insensato y estúpido de tu parte.
That was a stupid thing to say... I'm a... I'm a comic artist.
¿ Eres humano cierto? Disculpa, lo que dije fue algo estúpido... Yo soy...
But just as I said it, I was so stupid, I realize that this guy was a serial killer.
No acababa de decirlo, y me dí cuenta de lo estúpida que había sido, supe que ese tipo era un asesino en serie.
That was really stupid.
Eso ha sido realmente estúpido.
Well, that was a stupid thing to say.
- Dijiste algo estúpido.
Do you know how stupid I felt sitting in that office thinking I was pregnant?
¿ Sabes qué tan estúpida me sentí... sentada en aquella oficina pensando que estaba embarazada?
Yeah, no, that was a stupid question.
Sí, no, esa fue una pregunta estúpida.
Hey, that was a stupid thing to do.
Eso fue algo estúpido.
I said, "How would a kid play this, that's so stupid, that doesn't know what he's doing, and play that?" I did that shit, didn't know what I was doing, bending notes,
Le dije : "¿ Cómo un niño jugar a este, eso es tan estúpido, que no sabe lo que está haciendo, y jugar eso?" Hice esa mierda, no sabía lo que estaba haciendo, notas de flexión,
He's fine. That was really stupid, Devon.
Esta bien, Eso fue realmente estupido
that was a stupid thing to do.
esa era una estúpida cosa que hacer.
That was so stupid!
Eres un tonto.
Well, if you hadn't told me 20 years ago that richard was so cool, I wouldn't have married him, and then divorced him, and then gotten fixed up by his stupid girlfriend.
Si no me hubieras dicho hace 20 años que Richard era genial no me hubiera casado con él, y luego divorciado de él y luego arreglarme esta cita por su estúpida novia.
That's stupid and you know it. never said i was smart
esto es estupido y lo sabes nunca dije que fuera listo.
Man I know about you temper, but that was something stupid.
Yo sé que tienes tu temperamento, entonces supuse que él di jo algo estúpido.
I'm just saying I thought the ending was spectacularly stupid, that's all.
Sólo estoy diciendo que creo que el final fue espectacularmente estúpido, eso es todo.
I know I wasn't up to par, that I was pretty useless, or let's face it, downright stupid.
Sé que no estuve a la altura, que fui bastante inútil, enfrentemoslo, francamente estúpido.
You know, I was sitting in that jail, and I just kept thinkin'about all the stupid stuff I'd done.
Sabes, estaba sentado en esa cárcel y sólo pensaba en todas las cosas estúpidas que hice.
Was that he was a complete stupid idiot.
... es que el tipo es un completo estúpido idiota.
that was close 355
that was quick 252
that was about 19
that wasn't very nice 41
that was fast 352
that was a long time ago 336
that wasn't a question 26
that was nice 214
that wasn't me 262
that wasn't my intention 19
that was quick 252
that was about 19
that wasn't very nice 41
that was fast 352
that was a long time ago 336
that wasn't a question 26
that was nice 214
that wasn't me 262
that wasn't my intention 19