English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / There is nothing

There is nothing traduction Espagnol

8,728 traduction parallèle
" There is nothing more fragile than beauty of women.
" Nada hay más frágil que la belleza de la mujer.
.. and there is nothing, Lord, that I cannot endure..... as long as she is by my side.
La mujer mas hermosa sobre tu tierra..... Y no hay nada, Señor, que yo no pueda soportar... .. Mientras ella esté a mi lado.
There is nothing personal between you and the whore?
¿ No hay nada personal entre tú y la puta?
There is nothing to see.
No hay nada que ver.
He can have my body, yes - there is nothing I can do about that.
Puede tener mi cuerpo, sí. No hay nada que pueda hacer sobre eso.
There is nothing wrong with you.
A ti no te ocurre nada malo.
There is nothing you can do here.
No hay nada que puedas hacer aquí.
What's it feel like to have someone you care about trapped, and there is nothing you can do about it?
¿ Qué se siente al tener a alguien que te importa atrapado, y que no puedas hacer nada?
There is nothing - - no one - - that supercedes your commitment to me.
No hay nada, nadie... que reemplace tu compromiso conmigo.
There is nothing in the back room!
¡ No hay nada en el cuarto de atrás!
Pain eats at the soul until there is nothing left of a man's courage or dignity.
El dolor se come el alma hasta que no queda nada del coraje de un hombre o su dignidad.
But there is nothing for you to do but dig right in and stick it out.
"pero no hay nada mas que cavar y aguantar".
There is nothing walking in that town that I'm afraid of because I got you all with me.
No le tengo miedo a nada cuando camino por esa ciudad... porque Uds. me acompañan.
There is nothing you can do about it.
No hay nada que puedas hacer al respecto.
She Loves Me. And there is nothing you can do about it.
Ella me ama y no hay nada que puedas hacer para evitarlo.
I know you think I'm just a mook from Jersey and she's out of my league, but there is nothing you can do to hold back true like.
Sé que crees que sólo soy un idiota de Jersey y que ella está fuera de mi alcance, pero no hay nada que puedas hacer para detener algo verdadero.
There is nothing more for you to do here.
No hay nada más que pueda hacer aquí.
There is nothing to do.
No hay nada que hacer.
- There is nothing to talk about. - Baby, please.
No tenemos nada que hablar.
There is nothing like a Boston wedding.
No hay nada como una boda en Boston.
There is nothing good to be said about Families First.
6 HORAS Y MEDIA PARA LA VOTACIÓN No puede decirse nada bueno de esta ley.
There is nothing he can do for my condition.
No puede hacer nada por mi estado.
Because there is nothing more beautiful than a mother.
Porque no hay nada más hermoso que una madre.
There is nothing that can console me now.
No hay nada que pueda consolarme ahora.
There is nothing imagined about the threat we all face, I assure you.
La amenaza que todos enfrentamos no tiene nada de imaginario, te lo aseguro.
Pubey, I swear, there is nothing going on.
Pubie, te lo juro, no pasa nada.
There is nothing that cannot be bought.
No hay nada que no pueda ser comprado.
There is nothing going right for Texas right now, Joe.
No hay nada va bien a Texas en este momento, Joe.
There is nothing my boy can't do.
No hay nada que mi niño no puede hacer.
There is nothing... more beautiful and more important in my life than this.
No hay nada... más lindo ni más importante en la vida que eso.
There is nothing you can do now.
No hay nada que puedas hacer ya.
- Actually there is nothing you can do.
- En realidad no hay nada que puedas hacer.
There is nothing for you to do here, now.
No hay nada que hacer aquí, ahora.
And there is nothing you can do to save her.
Y no hay nada que puedas hacer para salvarla.
Nothing. There is nothing in the system on this guy.
Nada... no aparece nada en el sistema sobre este tipo.
There is nothing due... dad please.
No hay nada por... Papá por favor.
But there is nothing for me Babe few relatives...
Pero no hay nada para mí papá.
There is nothing for me here.
No hay nada aquí para mí.
There is nothing to hide.
No hay nada que ocultar.
There is nothing there.
No hay nada de nada.
There is nothing else left to eat.
No hay nada más que comer.
There's nothing I can do about that, is there?
No puedo hacer nada al respecto, ¿ verdad?
Patrick. Is there nothing at all that we can do for Maureen Gatsby?
Patrick. ¿ No hay nada que podamos hacer por Maureen Gatsby?
~ Is there really nothing between us now?
- ¿ De verdad no hay nada entre nosotros?
Seth is single-handedly fucking the future of this company and there's nothing we can do about it!
¡ Seth está jodiendo el futuro de esta compañía por su cuenta y no hay nada que podamos hacer al respecto!
The lawyer calls me, he tells me after the sale of three homes, which is worth less than what is owed to my father's creditors, his ex-wives, taxes, all that shit, there's pretty much nothing left.
El abogado me llama, me dice después de la venta de tres casas, que vale la pena menos de lo que se debe a los acreedores de mi padre, su ex esposas, impuestos, toda esa mierda, no hay prácticamente nada.
No, I'm just saying, maybe look, maybe this is naive of me to say, but isn't it possible that there's nothing going on?
No, sólo estoy diciendo, tal vez miro, tal vez esto es ingenuo por mi parte decir, pero no es posible que haya ¿ nada que hacer?
There's no organization and nothing is cleaned.
Está todo desordenado y sucio.
At this point, there is absolutely nothing I have to do.
En este punto, no hay absolutamente nada que tenga que hacer.
But since there is no justice in this country, he is the vice minister of nothing.
Pero como no hay justicia en este país, es el Viceministro de nada.
He's working on it, and until those discussions are over, there's nothing but speculation, which is exactly what we're doing.
Está trabajando en ello, Y hasta las discusiones han terminado, No hay nada más que especulación,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]