English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / They don't know that

They don't know that traduction Espagnol

3,060 traduction parallèle
But they don't know that.
Pero ellos no lo saben.
Politicians who have to do things that they don't want to do, such as resign... er, because they've been caught with their fingers in the till, or, you know, with their knickers up a flagpole or whatever, they... sometimes it's very convenient for them to have a bogeyman.
Los políticos que tienen que hacer algo que no quieren, como dimitir... porque les han cogido con las manos en la masa, o, ya saben, con las bragas por la rodilla o lo que sea, para ellos... a veces, es muy conveniente tener un "hombre del saco".
You don't know what confidences have been breached in order to form these opinions, for that is what they are.
Usted no sabe qué confidencias se han incumplido para obtener esas opiniones, porque eso es lo que son.
I'm loyal to my party and I feel that Mrs Murray's policies were turning the party into... I don't know if you've seen those calendars with pictures of dogs that are dressed up in... They've got little dresses and hats on?
Soy leal a mi partido y sentía que las políticas de la señora Murray estaban convirtiendo al partido en... no sé si ha visto esos calendarios con imágenes de perros con... vestiditos y sombreros.
They don't know that.
Ellos no lo saben.
Don't they know that's what we want?
¿ No saben que es eso lo que queremos?
Now I know some of you don't believe that spirits exist, but trust me when I tell you they are very real.
Bien, sé que algunos de ustedes no creen que los espíritus existan, pero créanme cuando les digo que son muy reales.
Now, Tanner himself, he ain't so much, but the people he works for, well, if they decide to come in force, I don't know that we're gonna be equal to it.
Tanner por sí solo no es nadie pero sus empleadores bueno, si deciden venir a atacarnos no sé si podremos resistirlo.
You know, they all fail, and those that don't, well, welcome to a lifetime bedroom prison.
Ya sabes, todas fallan, y las que no, bueno, bienvenidos a una prisión en la habitación de por vida.
You know how they say in the heat of the moment that people don't have time to think?
¿ No sabes que dicen que en el calor del momento la gente no tiene tiempo de pensar?
- I don't fuckin'know, but all I know is, until they start making little rubber Hanukkahs, I suggest you wrap your dick proper, or else that shit just gonna fall off and roll down a fuckin'hill.
No lo sé, pero lo único que sé es que hasta que no fabriquen "Janucás" de goma te recomiendo que envuelvas tu pene como se debe o esa mierda se te va a caer y rodará por una maldita colina.
What you don't know is that they were all recorded.
Lo que no sabes es que todas fueron grabadas.
I guess that was a pretty important wall. * I know you know that I'm not telling the truth * * I know you know they just don't have any proof *
Supongo que era una pared muy importante.
Do you expect me to believe that you don't know where they are?
¿ Esperas que me crea que no sabes dónde están?
Hey, listen, I don't know who you are, but you can tell that lot that I'm not as stupid as they think I am, all right?
Oye, escucha, no sé quién eres, pero les puedes decir a esos que no soy tan tonto como ellos creen que soy, ¿ vale? ...
- well, yeah, I know I have a good lay-up and I tell the other kids that, but they still don't pass me the ball.
Bueno, si, sé que encesto bien y se lo he dicho a los chicos, pero siguen sin pasarme la pelota.
They don't know about that.
No lo saben.
And we don't know what they do, but we can say that they're expressed in the brain, they're related to our behavior in some way, potentially.
Y no sabemos qué es lo que hacen, pero podemos decir que están expresados en el cerebro, están potencialmente relacionados de alguna forma con nuestra conducta.
I mean, have you ever- - have you ever looked at somebody who was supposed to love you and you know that they don't even like you?
Quiero decir, ¿ alguna vez... has mirado a alguien que se supone que te ama y te das cuenta de que ni siquiera le agradas?
I don't know if it's just that I was 19 or that I was a girl but, they didn't expect, this.
no esperaba eso
Computers do what you tell'em to, they don't all of a sudden start doing weird stuff and if they do it's probably your fault and I was like that, you know, perfect really, in a way.
Computadoras hacer lo que dicen ellos que, no todos de repente empiezan haciendo cosas raras y si lo hacen es probable que sea tu culpa y yo estaba como que, ya sabes, perfeccionar realmente, en cierto modo.
It's important that we know what our governments do and if they don't tell us, then somebody has to.
Es importante que sepamos lo que nuestros gobiernos hagan y si ellos no nos dicen, entonces alguien tiene que hacerlo.
- Uh- - - Well- - Now I don't want to badmouth anyone- - like Fanny- - but some people are so crazy- - like Fanny- - that they can't even see that they need to take responsibility for their actions- - like Fanny Fanny Fanny Fanny Fanny, you know?
- Bueno... pero algunas personas están tan locas, como Fanny, que no pueden ver que necesitan responsabilizarse por sus acciones como Fanny, Fanny, Fanny, Fanny, Fanny, ¿ sabes?
Yeah, but they don't know that.
Sí, pero ellos no lo saben.
Don't know, they were saying.. .. That you have to step back from Maryam's case
No lo sé, decían que debía retirarme del caso Maryam.
They don't know if he's gonna make it, so, yeah, I'm good with killing the son of a bitch who did that.
No saben si sobrevivirá, así que, sí, estoy muy bien por matar al hijo de perra que hizo eso.
'Cause I know they don't serve any of the food that was listed on your pajamas.
Porque no veo que sirvan nada de lo que había en tu pijama.
And you know how, in a nuclear power plant, there are rods that come together and they produce the heat, and if you don't control that process, you end up with Chernobyl.
Y ya sabes, como en una planta de energía nuclear, hay varillas que se unen y que generan el calor, y si no puedes controlar ese proceso, terminas con un Chernobyl.
You know what? Every once in a while, you and I deserve to have an evening where we pretend that they don't exist.
De vez en cuando, tú y yo nos merecemos tener una noche pretendiendo no existen.
I don't know, but that is not how they died.
No lo sé, pero no es así como murieron.
That means they don't know that they're going toward certain death.
Esto quiere decir que estos hombres no saben que van a una muerte segura.
I think that it's certainly different but, you know, they're absolutely normal, I don't think there's anything different about them.
Ciertamente creo que es diferente pero, ya sabes, son absolutamente normales, no creo que haya algo diferente sobre ellas.
I don't know what they use, but that's the same as all my other buildings.
No sé lo que usaron pero es lo mismo que en todos mis otros edificios.
I don't know any women that are worried someone will think they're a lesbian.
No conozco a ninguna mujer que esté preocupada porque alguien crea que es lesbiana.
Because they, or we, I guess, don't know how to tell you that the break-in was a lot worse than we thought.
Porque ellas, o nosotros, supongo que no sabemos cómo decirte que el allanamiento fue mucho peor de lo que pensábamos.
I wish you'd stop saying terms that I don't know what they mean... bobtailing?
Deseo que usted dejase de decir términos Que no sepa Qué quieren decir... ¿ cortándole el rabo?
You know, these send the message that I don't need their money because I have my own, and that way, they'll lavish me with gifts that I "don't need."
Estos pendientes lanzan el mensaje de que no necesito dinero porque tengo el mío propio, y de ese modo, me harán espléndidos regalos que "no necesito".
I don't think they're too worried about losing their lead vocalist, but I know that they wouldn't want to stand in between me and a singing career.
No creo que estén demasiado preocupados en perder a su vocalista, pero sé que no se interpondrían entre yo y mi carrera como cantante.
Dragging Erica up here for some hail-Mary surgery that our friends are gonna perform, they don't even know if they can pull off, and I can't help.
Trayendo a Erica aquí para una cirugía milagrosa que nuestros amigos van a realizar, que ni siquiera saben si se puede hacer, y no puedo ayudar.
I don't know that they're both actor-singers, and that's what the show needs.
Y no sé si ambos que son actores-cantantes, y eso es lo que el programa necesita. Diría que...
I don't know what they're telling you stuff like that for.
No sé por qué le cuentan cosas así.
They don't know that!
- ¡ Ellos no lo saben!
They don't know what that is.
Ellos no saben lo que es eso.
'Cause, you know, that's one of the important ones, and they don't really ever talk about it.
Porque es una de las más importantes, y ni siquiera hablan de ella.
They know the scientists involved, and they've been watching you ever since making sure that you don't use your talents against them.
Conocen a los científicos implicados, y han estado vigilándolos desde entonces, asegurándose que no use su talento contra ellos.
And it's odd, because I don't know why they were pointing in that direction.
Y es extraño, porque no sé por qué estaban apuntando en esa dirección.
I don't appreciate you coming into my office saying that no one at the firm has what they're supposed to have, and I don't know what crawled up your ass today, but I take care of my business.
No agradezco que entres en mi oficina diciendo que nadie en este bufete tiene lo que se supone que debe tener. No sé qué diablos te pasa hoy, pero yo me ocupo de mis asuntos.
Because you know how they are always branching out and they make things like trendy designer kettles and overpriced carbon fibre mountain bikes, why don't they just stop all that and concentrate on making an affordable, off-road wheelchair or scooter that works?
Porque como sabeis están siempre diversificandose y haciendo cosas como teteras de diseño y cara bicis de fibra de carbono Por que ellos no detienen todo eso y se concentran en hacer un scooter todoterreno barato y que funcione?
I don't know anything about cows except that they taste good in steak.
No sé nada acerca de las vacas salvo que tienen buen gusto en filetes. Peso promedio.
Having this sin list ahead of us we can discover especially the hidden sins that we committed and we didn't know they were sins, or you don't realize when you sin.
Teniendo esta lista de pecados frente a nosotros podemos descubrir especialmente los pecados ocultos que cometimos y que no sabíamos que eran pecados, o que no nos dimos cuenta cuando pecamos.
You don't know what people are going through. Right now, someone could be trying to work all that stuff out, like figure out who they are.
No tienes idea por lo que la gente puede estar pasando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]