They have traduction Espagnol
116,495 traduction parallèle
They're acting tough, but what do they have?
Se hacen los duros, ¿ pero qué tienen?
They say they have to review your tenure.
Dicen que tienen que revisar tu antigüedad.
They have accused my client of stealing 400 running shoes from their back-stock.
Han acusado a mi cliente de robar 400 pares de deportivas de su almacén.
Easily, they have seminars.
Fácilmente, tienen seminarios.
I hear they have a fantastic vegetable lasagna.
He oído que tienen una lasaña vegetal fantástica.
Except they have a habit of walking in unannounced.
Excepto porque tienen el hábito de entrar sin previo aviso.
They have 16 varietals, it's not my fault I'm thorough.
Tienen 16 variedades, no es culpa mía si soy concienzudo.
They have bags of it in the tunnel.
Tienen bolsas de eso en el túnel.
They have the fourth-fastest growing economy in the world.
Tienen la cuarta economía de mayor crecimiento del mundo.
And they have resources, vehicles, and expectation of privacy.
Y tienen recursos, vehículos y expectativas de privacidad.
She's just hanging up with the feds and they have important information for you.
Va a colgar con los federales y tienen información muy importante para usted.
A problem with the fertility clinic... they say they have no record of a Laura Salano ever donating there.
Un problema con la clínica de fertilidad... dicen que no hay constancia de que Laura Salano donara allí alguna vez.
They have other opportunities.
Tienen otras oportunidades.
For the express purpose of taking it to England for this procedure, which they have now been forbidden from doing.
Con el propósito de que lo llevaran a Inglaterra para procesarlo, lo que ahora tienen prohibido.
- and they have bullied me...
- y ellos me han intimidado...
Do they have hummus here, or is it just chips?
¿ Tienen hummus aquí o solo patatas?
Do they have real food here, or is it just drinks?
¿ Tienen comida o solamente vamos a beber?
And if anyone ever does, they have no place in my life.
Y si alguien lo hace alguna vez, no tendrá un lugar en mi vida.
They have to do it.
Deben hacerlo.
No one can. They have to accept me as one of them, which means they have to think I'm white.
Deben creerme una de ellos, pensar que soy blanca.
I mean, sometimes people feel like... like they have to pretend that everything's okay.
O sea, algunas veces la gente siente que tienen que fingir que todo está bien.
She knows they have to be stopped.
Sabe que tienen que ser detenidos.
They have my files, every trade.
Tienen mis archivos, cada transacción.
- They have the girl.
- Tienen a la niña.
The Solar Dynamics Observatory feed hasn't been unreliable since the last CME, but the information they have been sending us has been alarming.
Los datos del Observatorio de Dinámica Solar no son fiables desde la eyección, pero la información que nos estuvieron enviando es alarmante.
So they have no way of knowing
¿ Así que no tienen manera de saber
Besides, if they knew we'd have escaped, we would have heard gunshots already.
Además, si saben que nos hemos escapado, ya deberíamos de haber oído los disparos.
That way the bad guys will think you have no idea where I am,'cause I ripped you off, and they'll leave you alone.
De esta forma los chicos malos pensarán que no tienes ni idea de dónde estoy, porque te he timado y te dejarán en paz.
They're real McCoys, so you won't have any problems.
Son realmente auténticos, así que no tendrás ningún problema.
They don't have clubs here.
Aquí no hay discotecas.
They both have families back home that are praying for a miracle, and they are counting on us.
Ambos tienen familia en casa que están rezando por un milagro y cuentan con nosotros.
Unlike the man who hired them, they didn't have a plan.
A diferencia del hombre que les contrató, no tenían un plan.
Yeah, dozens and dozens of people were buried alive, but they suffocated because the rescuers didn't have time to dig them out.
Sí, docenas y docenas de personas enterradas vivas pero se asfixiaron porque los equipos de rescate no tuvieron tiempo para desenterrarlos.
People today, they don't have the patience for the more elegant pleasures of yesteryear... men putting their heads into lion's mouths, unfortunate little people being shot from cannons.
La gente de hoy en día no tiene paciencia para los elegantes placeres del pasado... hombres metiendo la cabeza en la boca de leones, desafortunadas personitas expulsadas por cañones.
They all have a voice.
Todos tienen voz.
They would like to have it destroyed.
Quisieran destruirlo.
What have they done?
¿ Qué han hecho?
My guess, they'd much rather have us inside the tent pissing out than outside the tent pissing in.
¿ Mi suposición? Van a preferir tenernos dentro de la tienda meando para fuera, que fuera de ella meando para dentro.
My guess is yes, but sometimes they're so busy discussing my rape that they, they don't have time to state their reasoning.
Esta es mi suposición, pero a veces están tan ocupados hablando de mi violación que... que no tienen tiempo de indicar sus razones.
They don't have access to our grand jury room, so they are using this court as a way to find out... what's going on in the grand jury room.
No tienen acceso a la sala de nuestro gran jurado, así que están usando este tribunal como una forma de averiguar lo que sucede en la sala del gran jurado.
Dad, if they're offering ten years, they must have a weak case.
No. Papá, si te están ofreciendo diez años, debe de ser porque tienen un caso débil.
I used to think they were stupid, but now I have one.
Pensaba que eran bobadas, pero ahora tengo uno. ¿ Ves?
And they would have out-voted Hillary if it weren't for the Southern states.
Y hubieran superado a Hillary en votos si no fuera por los estados del sur.
Look out there at all those employees, and... realizing they might not have jobs if I don't keep this going.
Miro ahí a todos esos trabajadores, y... me doy cuenta de que podrían no tener trabajo si no sigo haciendo funcionar esto.
What I might have to do, they wouldn't approve of.
Ellas no aprobarían lo que tengo que hacer.
Do you think they mean the beaker, or do we have to turn?
¿ Se referirá al matraz o a nosotros?
Okay, all I have to do now is stake out the car, if the killer is here, they'll go out there for the evidence.
Vale, lo único que tengo qué hacer es quedarme en el coche, si el asesino está aquí, saldrá ahí fuera a por la prueba.
I have. They looked at me like I'm crazy.
Lo hice y me miraron como si estuviera loca.
They're gonna have a lot to clean up.
Van a tener mucho que limpiar.
When they do, my face will be on every network and screen within the hour, shares of Jasek Financial will crater and we'll have our golden parachute.
Cuando lo hagan, mi cara aparecerá en todas las cadenas y pantallas en menos de una hora, las acciones de Jasek Financial caerán y tendremos nuestro paracaídas de oro.
If I tell them about the impending danger, they're going to have to do something about it!
Si les hablo del peligro latente, tendrán que hacer algo al respecto.
they haven't 69
they have no idea 25
they have her 17
they have guns 38
they have nothing 20
they have to 65
they have it 19
they have to be 24
have some 140
have 400
they have no idea 25
they have her 17
they have guns 38
they have nothing 20
they have to 65
they have it 19
they have to be 24
have some 140
have 400
haven 52
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
have you eaten yet 24
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have you eaten 167
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
have you eaten yet 24
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have you eaten 167