This is a hospital traduction Espagnol
843 traduction parallèle
- This is a hospital.
- Es un hospital esto.
Perhaps, Dr. Kildare, but this is a hospital, not an experimental laboratory.
Tal vez, Dr. Kildare, pero esto es un hospital. No un laboratorio de experimentos.
This is a hospital for the moment.
Por ahora, éste es un hospital...
This is a hospital.
Esto es un hospital.
Kindly remember this is a hospital.
Tengan la bondad de recordar que esto es un hospital.
This is a hospital. Why don't you hire a hall?
Esto es un hospital Vaya a gritar a otro lado.
This is a hospital, not a marriage bureau.
Este es un hospital, no una oficina de matrimonios.
This is a hospital.
Estamos en un hospital.
That's nonsense. This has nothing to do with the Paralyzed Veterans Association. This is a hospital matter.
Eso no depende de la Asociación de Veteranos Paralíticos es asunto del hospital.
Remeber this is a hospital, not a family guesthouse.
Debería saber que este hospital no es una pensión familiar.
- This is a hospital! - Excuse me, we did not know it!
Ah, perdone, no lo sabíamos.
- You figure this is a hospital?
- ¿ No ves que esto es un hospital?
Captain, may I remind you that this is a hospital, and not a circus?
Esto es un hospital, no un circo.
Arthur is taking the girl to the hospital - But this idiot can get you killed.
Arthur la lleva al hospital - a pesar de que el idiota puede matarle.
This is a private hospital.
- ¡ Fuera de aquí! ¡ Es un hospital privado!
Dr. Weeks, it is my unhappy duty to inform you that the Surgical Committee considers your work as unbecoming a resident surgeon of this hospital. And they demand your immediate dismissal.
Dr. Weeks, tengo el penoso deber de informarle de que el Comité de Cirugía cree que su trabajo no es digno de un residente de cirugía de este hospital, y exige su inmediato despido.
What is this, a hospital or a photographic gallery?
¿ Qué es esto, un hospital o una galería fotográfica?
Colonel. Could you see that this child is escorted through the hospital?
Coronel, haga que escolten a esta niña por los pabellones.
She is in this hospital and I intend to find her.
Está en el hospital y voy a encontrarla.
This is Dr. Rhodes, a friend of mine from Jules Hospital.
ÉI es eI Dr. Rhodes, del hospital JuIes.
What is this, a hospital?
¿ Qué es esto? ¿ Un hospital? "Dr. Higby".
Folks, this is going to be a great day for little Billy in the hospital.
Amigos, este va a ser un gran día para el pequeño Billy en el hospital.
This is a maternity hospital, brother.
Es un hospital maternal, hermano.
- This is a maternity hospital, isn't it?
- Éste es un hospital maternal, ¿ verdad?
My brother-in-law is a doctor right here in this hospital, and he'll take care of it - hey, wait a minute.
Se equivoca, mi cuñado está en este hospital y se encargará... Un momento.
We understand that, but in the first place this is a city hospital.
Nuestras enfermeras no pueden salir del hospital. ¿ No lo sabía?
THIS IS A HOSPITAL.
No hagan tanto ruido.
My, this sure is a big hospital, isn't it?
Sí, es muy bonito. - Este hospital es grande, ¿ verdad?
This is a veteran's hospital, and you're nobody, you're nothin'.
Esto es un hospital y vosotros no sois nadie.
Does the fact that Luther Brooks is a Negro... affect his responsibility toward this hospital?
¿ Que Brooks sea negro afecta a su responsabilidad hacia este hospital?
Is this a hospital?
- ¿ Es esto un hospital?
This place is turning into a hospital.
Esto va a convertirse en un hospital.
It is customary for me, as dean of this hospital, to welcome new students at the beginning of each year,
Es tradición que yo, como decano de este hospital, dé la bienvenida a los nuevos estudiantes al comienzo de cada año,
It is customary for me, as dean of this hospital, to welcome new students each year and to address a few words to those who are part of the way up the ladder towards qualifying.
Es tradición que yo, como decano de este hospital, dé la bienvenida cada año a los nuevos estudiantes... y dirija unas palabras a aquellos... que han recorrido parte de la escalera que lleva a la graduación.
Reports to this moment from available hospital and emergency field units indicate many of the victims are so badly injured there is little hope of their survival.
acudan a sus puestos de socorro... las noticias indican numerosas victimas en estado graves.
I have every reason to believe a black market is operating in this hospital.
Tengo razones para creer que en este hospital funciona un mercado negro.
This is a government hospital.
Este es un hospital del gobierno.
I know, but this is a state hospital and there isn't enough money for us.
Lo sé, pero esto es un hospital estatal y no hay dinero suficiente.
And also, in a moment, we'll look under those bandages, keeping in mind, of course, that we're not to be surprised by what we see because this isn't just a hospital, and this patient 307 is not just a woman.
Y también en unos momentos atisbaremos bajo las vendas. Tengan en cuenta, que no vamos a sorprendernos con lo que veamos, porque esto no es exactamente un hospital. Y la paciente de la 307 no es exactamente una mujer.
What is this, a hospital?
Caramba, parece un hospital.
You also know this hospital is kept going by people who are meddlesome as well as generous.
También sabe que este hospital funciona... gracias a gente generosa pero entrometida.
What is this, a prison or a hospital?
¿ Qué es esto, una prisión o un hospital?
Did you know that inspector Mora... is lying seriously wounded in hospital, due to the beating he received... at this nightclub that you are talking about?
¿ Saben ustedes que el inspector Mora se halla gravemente herido en un hospital a consecuencia de la paliza que recibió en ese local nocturno del que ustedes hablan?
This is a mental hospital, and we're dealing with mental hygiene.
Es una clínica. Nos ocupamos de higiene mental.
You know my only clear impression is that there was no reason to send Winston to this hospital, in the first place.
Mi única impresión fue que no había motivo... para enviar a Winston a este hospital.
This is not a charity hospital, Jerome, as I have recently and forcibly been reminded.
Esto no es un hospital de caridad, Jerome, tal como me han recordado recientemente.
This place is just like a field hospital : : :
Este lugar es como un hospital de campo
This isn't really a hospital, is it?
Esto no es ningún hospital, ¿ verdad?
This is not a hospital, not a morgue, not a mausoleum, not an undertakers'parlor of the future.
Esto no es un hospital, no es un depósito de cadáveres... no es un mausoleo,... ni la sala de espera de una funeraria del futuro.
- This is not a hospital. - It'll be great.
- Esto no es un hospital.
Is this hospital a hierarchy?
¿ Existen jerarquías en este hospital?
this is 5015
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is not good 352
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is not good 352
this is a bad idea 175
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is amazing 700
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565
this is all my fault 379
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is amazing 700
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565
this is all my fault 379