English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / This is a problem

This is a problem traduction Espagnol

1,632 traduction parallèle
But this isn't a sacrifice. This is a problem.
pero esto no es un sacrificio es un problema
That's why this is a problem.
Es por eso que es un problema.
I'm kind of shocked this is where we are, because this is a problem.
Me sorprende que estemos en este punto, porque esto es un problema.
- Frank, this is a problem.
- Frank, este es un problema.
If this is a problem, I'll find something else. - No, this is not a problem.
- Si hay problemas, voy a buscar otra casa. - No, esto no es un problema.
This is a problem.
Esto es un problema.
This is a problem, Mr Shanley.
Este es el problema, Sr. Shanley.
Is this a problem for you because of your own history with drugs?
Es un problema para ti, por tu historia con las drogas.
Her son is your son's scapegoat you think this is my problem?
Secuestraron a su hijo porque le confundieron con el suyo. ¿ Cree que ese es mi problema?
This is a scientific problem, sir, not something for a -
Es un problema científico, Señor, no algo para un...
You really think that this is the only professional league with a steroid problem?
¿ Piensa que ésta es la única liga profesional con problemas de esteroides?
The problem we have is that we can't get into our heads that this is a particularly dangerous place to go.
Nuestro problema es que no logramos comprender... Que este es un lugar particularmente peligroso al que ir
This is no unsolvable problem if we face it wisely and courageously let me assert my firm belief that the only thing we have to fear is fear itself
Esto no es imposible, siempre que se maneje con sabiduría y valentía. Creo firmemente... que a lo único que debemos temer... es al miedo mismo.
Look, intellectually, I know that this case is no different than any other case I've worked on- - a problem needs to be solved.
Mira, intelectualmente, sé que este caso no es diferente a otros en los que he trabajado. Un problema necesita ser resuelto.
The kid is not a problem. I want to meet this guy.
El niño no es un problema, quiero conocerlo.
- Then how is this a religious problem?
¿ Y entonces por qué es un tema religioso?
This is just a P.R. Problem.
Éste es simplemente un problema P.R..
This is a match. What is your problem?
¿ Qué problema tienes?
This is a big problem.
Es un problema grave.
I probably shouldn't be telling you this. I definitely shouldn't be telling you this, but there is a way I can help you with your problem.
Definitivamente no debería contártelo pero puedo ayudarte con tu problema.
( Laughter ) The only problem with that is, is that in order to have this excellent facility, you have to buy a Citroën...
El único problema es que para tener esta excelente funcionalidad, tienes que comprar un Citroen
Quite how this problem was overcome after 53 years is a bit of a mystery, but I reckon it's no more complicated than the Spanish getting it together with some of those local Andean people.
Como desapareció esto tras 53 años en un poco misterioso, pero reconozco que no es más complicado que los españoles reuniéndose con esa gente local de los Andes.
The problem is if glaciers continue to retreat at this rate, it could lead to the eventual disappearance of all Greenland's ice.
El prolema es que si los glaciares continúan retirándose a este ritmo, podría llevar a una desaparición eventual de todo el hielo de Groenlandia.
- This is a big problem!
- ¡ Esto es un gran problema!
But then I stop and think : "Shit! This problem I'm living now is a small one, inside many other good things".
Pero ahí yo paro y pienso : "pucha, es un problema que tengo ahora, un pequeño problema, dentro de un montón de cosas buenas".
Is this problem going to go away because you get rid of a few bastards?
¿ Este problema va a desaparecer porque se encargó de algunos bastardos?
The only problem we face is that most people don't know how to apply this information to their own lives, and rarely, anybody takes the time to spell it out for us.
El único problema al que se enfrentan la mayoría de las personas, es que no saben como aplicar toda esa información a sus propias vidas
How is this problem going to be resolved?
¿ Cómo se va a resolver este problema?
This is a particularly rich forest, so the six-plumed bird of paradise has no problem finding food.
Este bosque es especialmente rico. El ave del paraíso de seis alambres encuentra comida con facilidad.
This is a global problem.
Esto es un problema mundial.
I'm glad you came to me, because... this is exactly the sort of problem that Mommy and Daddy would royally screw up.
Me alegra que vinieras a mí, porque... esto es exactamente el tipo de problema que mamá y papá arruinarían increíblemente.
This girl is not a problem but a solution to your problem.
Esta chica es la solución a nuestro problema.
You know what your problem is? You are a disgrace to this country.
El problema de ustedes es son una vergüenza para este país.
The problem is that this room will be flooded and there's a good chance that all these access routes are under water.
El problema es que este cuarto, es defectuoso, eso da el chance de entrar, así sea por agua.
- Is this a problem?
- Algún problema?
This death is a problem.
Esa muerte lo ha complicado.
Well, it removed a problem but certainly not our biggest problem... which is the shit for brains congressman... who are gonna be on our asses if we air this show.
Bueno, nos sacó un problema pero desde luego, no el mayor de nuestros problemas... que es la mierda por causa del congresista... que va a estar en nuestros culos si emitimos este show. No vale la pena.
Sir, this is a big problem.
Señor, hay un gran problema.
This... this, is a very poor problem.
Éste es un problema verdadero.
That is not the whole problem, there is not there sufficiently nobody him strong to combat this enemy, the colonel says that we cannot leave that these types leave now home.
Ese no es todo el problema, no hay nadie allí lo suficientemente fuerte para combatir este enemigo, el coronel dice que no podemos dejar que estos tipos se vayan a casa ahora.
5, yes, this is his address. look like a problem that he will get out of the car ok, we heard you
- 5, sí. - Pero no sale del coche. A ver.
This is not the way to solve a problem.
No es así... No es así que se resuelve las cosas.
You know, the problem is, this is a private club and your name's not on the list.
El problema es que este es un club privado. Tu nombre no está en la lista.
The problem with that, sir, is that the new Asgard core, is currently tied into every system on this ship
El problema con eso, señor, es que el nuevo núcleo Asgard está unido a cada uno de los sistemas de la nave
Well, the problem is I would have to be crazy To release this profile to the public.
- Bueno, el problema es que debería estar loco para dar a conocer ese perfil al público.
Hotch : best way to solve your problem is to stay focused On what we need to do to catch this guy.
El mejor modo de resolver su problema es concentrarse en lo que se necesita para atrapar a este tipo.
No, this is our problem, and we're gonna deal with it ourselves, the old-fashioned way.
Es nuestro problema, y lo solucionaremos nosotros mismos a la antigua.
I WAS THIS CLOSE. HEY, ALL I KNOW IS THAT YOU HAD A DRAGON PROBLEM,
Tengo que concentrarme.
- Hey, this is not a problem.
- No hay ningún problema.
So do you think losing this Vincent Chase is really the problem, Ari?
¿ Entonces crees que perder a este Vincent Chase es realmente el problema, Ari?
And this is the problem with having a hot-looking agent.
Y este es el problema de tener una agente que esté buenísima.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]