Times square traduction Espagnol
725 traduction parallèle
What did the Duncans have when they hit Times Square?
¿ Qué tenían las Duncan al ir a Times Square?
Cocoanut Manor, 42 hours from Times Square by railroad.
Mansión Cocoanut, 42 horas de Times Square en tren.
I took on 10 years trying to get from the Versailles to Times Square.
Envejecí 10 años tratando de llegar del Versailles a Times Square.
I was down on Times Square, watching those men in the breadline... standing there in the rain, waiting for coffee and doughnuts.
Estaba en Times Square viendo a unos hombres en la cola de la comida esperando el café y las rosquillas bajo la lluvia.
Gee, this theater's as drafty as Times Square.
En este teatro hay muchas corrientes.
They cleared the weeds off Times Square, didn't they?
Sacaron las malezas de Times Square, ¿ no?
In a Times Square barbershop.
- Sí. En una barbería.
Times Square and Columbus Circle.
Times Square y Columbus Circle.
- There's Times Square.
- Eso es Times Square.
MAN : ( ON TV ) Take it away, Times Square.
Yahora, desde Times Square...
I drove some goofer all over Times Square...
Llevé a un idiota por Times Square...
I fell out of a policemans whistle in Times Square.
Soy como un ladrillo más de esta ciudad.
Down round that Square known as Times
Como lo que verán En lo que llamamos Times Square
Around that Square known as Times
En lo que llamamos Times Square
Times Square.
- Times Square.
# And Times Square #
Y Times Square
WE'LL SKIP THE EMPIRE STATE AND TIMES SQUARE.
Dejaremos el Empire State y Times Square.
I POINTED OUT TO MRS. HATHAWAY THE EMPIRE STATE AND TIMES SQUARE AND OTHER POINTS OF INTEREST.
Le mostré a la Sra. Hathaway el Empire State y Times Square... y otros puntos de interés.
Just come regular from some florist around Times Square.
Las envían de una florería que está en Times Square.
But this is the old dame who's always mooching quarters on Times Square.
Pero si es la vieja que pide monedas en Times Square.
Everybody knows you two had a fight in the alley. You might as well have had it in the middle of Times Square.
Todo el mundo sabe que tuvisteis una discusión que se habría podido oír en Times Square.
I wish I was in Times Square.
- Ojalá estuviera en Times Square.
New York Union, Times Square, New York City.
Nueva York Union, Times Square, Nueva York.
Then you took a bus to 42nd Street in Times Square... and walked to the Silver Dollar at 46th Street and had a cup ofjava.
Después tomó un autobús hasta la calle 42, en Times Square... y caminó hasta el Silver Dollar de la calle 46 y tomó una taza de café.
Times Square, the Champs Elysees, whatever you like, But not love.
Times Square, los Campos Elíseos, lo que quiera, pero no de amor.
It was in the automat off Times Square. 2 o'clock in the morning on a Saturday.
Estaba en una cafetería, en Times Square, a eso de las 2 de la mañana, un sábado.
I'm gonna put that up in Tokyo, right in the middle of Times Square.
La pondré en Tokio, en medio del Times Square.
- There isn't any Times Square in Tokyo.
No hay un Times Square en Tokio. Pero lo habrá cuando yo llegue.
So 24 hours a day, you'll find our men on Park Avenue Times Square Central Park Fulton Market the subway.
Así que las 24 horas del día, nos encontrará en Park Avenue en Times Square en Central Park en el Fulton Market en el metro.
I ´ ve been lonely in Times Square on New Year ´ s Eve.
Yo me he sentido solo en la 5ª Avda la noche de fin de año.
And Times Square, the heart of New York, has stopped beating.
Y Times Square, el corazón de Nueva York, ha dejado de latir.
Times Square. That's it.
Times Square, eso es.
He told me that he wanted to go back to Times Square.
Me dijo que quería regresar a Times Square.
Times Square.
¡ Times Square!
But if it is true, then he'd be looking around Times Square.
Pero si es verdad, estará buscándole por Times Square.
All cars, especially cars in the vicinity of Times Square... be on the lookout for Peter Denver.
Todas las unidades, en especial en los alrededores de Times Square... busquen a Peter Denver.
We take you now to Times Square in New York.
Les llevamos hasta Times Square, en Nueva York.
Come in, Times Square.
Adelante, Times Square.
Because only in Times Square... the dawn gets turned on by an electrician.
Porque sólo en "Times Square"... un electricista enciende el amanecer.
Since I talked to you 35 minutes ago the picture's changed a little bit here in Times Square...
Desde que hablé con ustedes hace 35 minutos el panorama ha cambiado un poco aquí en Times Square....
Sitting here is a lot safer than crossing Times Square.
Estar sentado aquí es más seguro que atravesar Times Square.
Yes, sir, folks, here we are right in the middle of Times Square.
Amigos, nos encontramos justo en medio de Times Square.
Where do you think you are? Times Square?
¿ Cree que está en Times Square?
- Here we go, Times Square!
- ¡ Sí, es Times Square!
If you laid them all end to end, figuring an average height of 5 feet 6 1 / 2 inches they would reach from Times Square to the outskirts of Karachi, Pakistan.
Si colocaran a esta gente en fila, con medidas promedio de 1. 68 cm, Llegarían desde Times Square hasta las afueras de Karachi, Pakistán.
Now, listen, fellas, this game is gonna be on the square... and be gentlemen at all times.
Escuchen, muchachos, este juego será derecho... y pórtense como caballeros en todo momento.
But three times round the square, and a drink at the pub...
Pero tres vueltas a la plaza y una bebida en la taberna...
Families down there in One Times One Square
Familias allí abajo al fondo en la plaza "1x1 = 1".
- Area : The square of the radius times 3.14.
Superficie : cuadrado del radio por 3,14.
This is Times Square.
Esto es Times Square.
Today you can scream "Hurrah for our fort"... because we've built a rectangular parallelepiped with a 6mX3m base... which makes : 6 times 3 equals 18 square metres.
Hoy pueden gritar "Hurra por nuestro fuerte"... Porque hemos construido un paralelepípedo rectangular de base 6mx3m... Lo que hace :
square 146
squared 29
square feet 77
square miles 49
times 1964
times are tough 45
times are changing 28
times before 18
times a week 28
times in a row 26
squared 29
square feet 77
square miles 49
times 1964
times are tough 45
times are changing 28
times before 18
times a week 28
times in a row 26
times change 49
times over 33
times a day 121
times three 18
times are hard 26
times have changed 100
times already 25
times out of 28
times like this 17
times that 17
times over 33
times a day 121
times three 18
times are hard 26
times have changed 100
times already 25
times out of 28
times like this 17
times that 17