English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / To help you

To help you traduction Espagnol

52,781 traduction parallèle
You... so you're trying to help your ex-wife?
Entonces, ¿ estás intentando ayudar a tu exmujer?
I'm trying to help you, ma'am.
Estoy intentando ayudarte, señora.
I don't have any agenda, except to help you. OK?
No tengo ninguna otra intención que ayudarte. ¿ De acuerdo?
I have indulged you, Harry, because I feel some sympathy for your gambling problem, but lashing out at me with absurd allegations is not going to help you face your demons.
Te he estado satisfaciendo, Harry, porque siento cierta simpatía por tu problema con el juego, pero atacarme verbalmente con absurdas acusaciones no va a ayudarte a enfrentarte con tus demonios.
Sweetheart, I was supposed to help you finish it.
Cariño, se suponía que te iba a ayudar a acabarlo.
Well, if this is what it takes... to help you and Ira...
Si es necesario, entonces para ayudarte a ti y a Ira...
To help you with some personnel decisions.
Ayudarte con el armado de tu personal.
You want me to help you conduct a secret investigation of the man who is scheduled to pin the stars on my collar.
¿ Quieres que te ayude en una investigación secreta contra el hombre que me va a poner las estrellas?
I'm here to help you.
Estoy aquí para ayudarte.
- How to help you, Mr. Shannon.
- Poder ayudarte.
I'm trying to help you.
Estoy intentando ayudarte.
Please, Jimmy... Whatever you think of me, whatever colorful names you're calling me in your head right now, please understand I'm trying to help you.
Por favor, Jimmy... pienses lo que pienses de mí, sean cuales sean las barbaridades que me estés llamando en tu cabeza ahora mismo, por favor, entiende que estoy intentando ayudarte.
And when you're ready, I will be there to help you walk that path.
Y cuando estés preparado, yo estaré ahí para ayudarte a recorrer ese camino.
I'm just trying to help you get there.
Solo intento ayudarte a conseguirlo.
We're here to help you. Take it easy.
Estamos aquí para ayudaros.
You want me to help you?
¿ Quiere que lo ayude?
I'm trying to help you, dude.
Estoy intentando ayudarte, tío.
I guess you're gonna have to help me find better words.
Supongo que vas a tener que ayudarme a encontrar mejores palabras.
A powerful spell book shows up and all of a sudden, you're here to help?
Un poderoso libro de hechizos aparece y de repente, ¿ estás aquí para ayudar?
Of course, you'll need me there to help...
Por supuesto, me necesitarás allí para ayudar...
And all you wanna do is help these American hunters to clear this country of monsters?
¿ Todo lo que quieres hacer es ayudar a estos cazadores americanos... a limpiar este país de monstruos?
You want to help?
Estoy aquí para ayudar. ¿ Quiere ayudar?
Even with Lucifer back in the cage, there are those of you who would try to help him... Because he scares you or engorges you.
Incluso con Lucifer de vuelta en la jaula, hay alguno de vosotros que intentaréis ayudarlo... porque os asusta u os llena.
You want me to help with that?
¿ Quieres que te ayude con eso?
So I help you try to save your mother, and when the dust clears...
Así que te ayudo a intentar salvar a tu madre y cuando el polvo se disipe... ¿ Qué?
You have to do everything you can to help them catch him.
Tienes que hacer todo lo que puedas para ayudarles a cogerle.
It's brilliant, the way you've turned all of this into a way to help people.
Es fantástico cómo le has dado la vuelta a todo esto para poder ayudar a la gente.
I'll help you, even if I have to smack a teenage boy in the face for you.
Yo te ayudaré, incluso si tengo que darle una bofetada a un quinceañero.
I can't help what happened to you, Trish, but it's brought up stuff that you're gonna have to answer for.
No puedo hacer nada con lo que te pasó, Trish, pero has sacado a relucir cosas por las que tendrás que responder.
We'd like you to help us kill Harry Clayton.
Nos gustaría que nos ayudaras a matar a Harry Clayton.
You help me get the bracelet off Harry, I get Eve to put it on me, and then... whatever you want.
Que me ayudes a quitarle el brazalete a Harry, hago que Eve me lo ponga y, entonces... lo que tú quieras.
Do you think you could invent something to help us escape?
¿ No podrías inventar algo que nos ayude a escapar?
- You want to help me?
- ¿ Quieres ayudarme?
Unless you know where the skinner is who took it, I'm afraid there's not much I can do to help.
A menos que sepas adónde lo llevó la portadora de cuerpos, me temo que no puedo hacer mucho para ayudarte.
- I thought you were trying to help.
Pensé que intentabas ayudar.
Why do you not want to help me?
¿ Por qué no quiere ayudarme?
- I have things to help you...
- Tengo...
You want to help Eddie?
¿ Quieres ayudar a Eddie?
If you need me to help...
Si necesitas mi ayuda...
And I know you want to help.
Y sé que quieres ayudar.
I did it to help her, but i-i honestly didn't think it would hurt you so bad.
Lo hice para ayudarla, pero sinceramente, no pensé que te haría tanto daño.
Ah. You're here to help.
Has venido para ayudar.
I told you I had to defend myself and Chuck would need help afterwards, which he does.
Te dije que tenía que defenderme y que Chuck necesitaría ayuda después, lo cual es cierto.
Later in the session, I'd like to give you some exercises and strategies that might help even more.
Luego me gustaría darle algunos ejercicios y estrategias que podrían ayudarle aún más.
You-you... you got to... got to... help me.
Tienes que... Tienes... Tienes que ayudarme.
We need you to help us find Bray, bring back the operative and her child.
Necesitamos que nos ayudes a encontrar a Bray, a recuperar a la agente y a su hijo.
You said you were coming to DC, and you... you needed my help.
Dijiste que venías a DC y que... necesitabas mi ayuda.
You got to help... _
Tienes que ayudar... DESCONOCIDO LLAMADA FINALIZADA
And you think I still want to help him?
¿ Y cree que aún quiero ayudarle?
FP, if you don't help us and your case goes to trial, there will be no leniency.
FP, si no nos ayudas y tu caso llega a juicio, no habrá indulgencia.
If you know anything that could help us find and apprehend Jason's killer, or anything about what happened to him on July 4th, I strongly urge you to come forward immediately.
Si sabéis algo que pudiera ayudar a encontrar y detener al asesino de Jason, o cualquier cosa sobre lo que le podría haber pasado el cuatro de julio, os pido encarecidamente que os presentéis inmediatamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]