Today is the day traduction Espagnol
1,159 traduction parallèle
It goes like this : hey, hey, today is the day those that pay will get to stay.
Dice mas o menos así : hey, hey, hoy es el día, el "Esos que pagan se pueden quedar" día
Today is the day my unborn child receives a dad.
Hoy es el día en que mi hijo nonato tendrá un papá.
But today is the day of the Tolzbad spring concert. # # [Women Vocalizing]
Pero hoy es el día del concierto de primavera de Tolzbad.
Dear friends, today is the day the clown cried.
Queridos amigos, hoy es el día que el payaso llora.
Today is the day, Willy!
¡ Hoy es el día, Willy!
Today is the day of Paldem Sering's cremation.
Hoy es el día de la cremación de Paldem Sering
Today is the day you become my heir.
Hoy es el día en que te conviertes en mi heredero.
KINGFISH : Today is the day, New Orleans.
( Kingfish ) Hoy es el día, Nueva Orleans.
I know everything. It'll be here. Today is the Day of the Beast.
Lo sé todo, va a ser aquí, hoy es "El Dìa de la Bestia".
What if today is the day, and we miss him?
¿ Que tal si hoy es el día, y lo perdemos?
Tell him today is the day he will finally be called Ogla.
Dile que hoy es el día en el que será un ogla.
Today is the day we put aside our differences and join forces to defeat Voyager.
Hoy es el día en que dejaremos de lado nuestras diferencias y uniremos nuestras fuerzas para derrotar a la Voyager.
Today is the day that marks the end of the supremacy of the Relora and the Ogla because, after today, we will have the Federation technology and the other sects will run when they see us.
Este día marca el fin de la supremacía de los relora y los ogla, porque a partir de hoy contaremos con la tecnología de la Federación, y las otras sectas huirán cuando nos vean.
Today is the day.
Hoy es el día.
Remember, today is the day to get your votes in for queen.
Recuerden, hoy es el día de votar por su reina.
Today is the day.
Toma esto. Hoy es el día.
You fucking walk in here after five, ten, however many years, and because today is the day you decide to kick, the whole fucking world is supposed to stop?
Vienes aquí después de 5, 10, o cuántos años sean, y porque hoy es el día en que has decidido dejarlo, ¿ Todo el puto mundo tiene de detenerse?
It means today is the day.
Están aquí para controlar. Eso significa que hoy es el día.
Today is the day that he is admitted to our community.
Hoy es el día en el que él es admitido en nuestra comunidad.
That is quite impressive, sweetheart... since your principal called and said that you have not been at school today... yesterday, or the day before.
Eso es bastante impresionante, cariño... desde el director llamó y me dijo que no ha estado en la escuela hoy... ayer o el día anterior.
Today is the last day for nominations to be in.
Hoy es el último día para presentar las candidaturas.
Today is the first day of the end of your life.
Hoy es el primer día del final de tu vida.
Today is election day for the Belgian parliament.
Hoy es el día nacional de elecciones parlamentarias.
Today is the feast day of the Dragon Gang,
Hoy es el día de la fiesta de la banda del dragón, así que hoy no mataremos a nadie.
Today is a great day for the Bundys.
Hoy es un gran día para los Bundy.
Today is not the day to push into it.
Hoy no es día para presionar.
Recapping our day's top story : The winner of today's state lottery is... me, Kent Brockman.
Resumiendo la historia de hoy... el ganador de la lotería estatal de hoy soy yo, Kent Brockman.
Today is Tuesday, so she'll be out riding most of the day.
Hoy es martes. Ella pasará todo el día cabalgando.
Today is the lady's happy day.
Hoy es el gran día de la señorita.
Today is the last day of the year.
Hoy es el ultimo día del año.
Today, it is the seventh day of the month of Fiorile. That is what my revolution is called,'The Month of Springtime.'
"Hoy... es el séptimo dia del mes de'Fiorile'... como llama mí revoluión al mess de la primavera".
Return a red pocket for the present Master Wong, today is a big day.
Maestro Wong, hoy es un gran día.
By the way, gentlemen. Today is the last day for me to be called "Professor."
A propósito, señores... hoy es mi último día como profesor.
I'm going to buy the present tonight... so today is the last day to give me the money.
Voy a comprar el regalo esta noche así que es el último día para darme el dinero.
Today is December 31, 1987. The final day of the year.
Hoy es el 31 de Diciembre de 1987, el último día del año.
Today is the US Independence Day. Long live the Black Panthers! "
¡ Hoy, día de la Independencia de los Estados Unidos de América... vivan los Panteras Negras!
What is left today of that summer of 1958 where one fine day, in the luxurious lobby of the Hermitage my life turned upside down?
¿ Qué queda hoy de aquel verano de 1958? En el que un día en el Hermitage mi vida se puso a vacilar.
- She is. Today we're covering day one of the trial of Serial Mom -
Hoy presentamos el primer día del juicio.
Today is Sunday 9th day in the month of Khord, year 1372 in the solar Hegira or the 8th in the month of Zihadjeh, year 1413 in the lunar Hegira or also May 30, 1993.
8º del mes de Zihadjeh, del año 1413 de la hégira solar. O 30 de mayo de 1993.
"Today is the first day of the rest of your life".
"Hoy es el primer día del resto de tu vida".
And we remember him today because, as everybody knows, this is the time of year of a sad anniversary : 20 years, 20 years already of the tragic day on which Manuel Darío began to sing in public.
Y lo recordamos hoy porque, como todos saben, en estos días se cumple un triste aniversario : 20 años, 20 años ya del trágico día en que Manuel Darío...
Kitty, today is the first day of Hanukkah.
hoy es el primer día de Hanukkah.
What the fuck? Is it carnival day today?
¿ Qué es esto, el carnaval?
Today is the happiest day of my life.
Hoy es el más feliz día de mi vida.
Today, is the day when she completes that 3 in 1 Power. - What!
Hoy, es el día cuando ella complete los 3 en 1 Poder. - ¡ que!
I'm sorry, the ambassador is in meetings all day today.
Lo siento, el embajador tiene reuniones todo el día de hoy.
Today is the first day of the rest of our lives.
Hoy es el primer día del resto de nuestras vidas.
And so today is the happiest day of my life.
Y por eso hoy es el día más feliz de mi vida.
So is today the day you tell them about you two?
¿ Así que hoy le dirás lo de ustedes?
"Today is... [clears throat] the first day of fall following the Iast day of summer."
"Hoy es- - " el primer día de otoño, siguiendo al último día de verano ;
Yeah, which is good you're here. Today was the day... Mr. Spontaneity.
Sí, hoy era el día.