Too good traduction Espagnol
15,107 traduction parallèle
The libraries have had it too good for too long!
¡ Las librerías la han pasado demasiado bien durante demasiado tiempo!
It - - it is so good, It might even be too good for the show, you know?
Es tan bueno, que podría ser demasiado bueno para el programa, ¿ sabes?
I don't... And I add, I don't believe it's real because it's too good.
No puedo creer que sea real, porque es demasiado bueno.
No, you were supposed to be too good for me.
No, se suponía que tú eras demasiado buena para mí.
It never crossed my mind that I would be too good for you.
Nunca pasó por mi mente que sería demasiado buena para ti.
Cheating on your husband with our murder victim doesn't look too good.
Engañar a su marido con nuestra víctima de asesinato no pinta demasidado bien.
Too good to be rotting in a cell for a few bonehead decisions.
Muy bueno para estar pudriéndote en una celda por unas decisiones estúpidas.
You're too good for this place.
Eres demasiado bueno para este lugar.
You're too good to me.
Eres demasiado buena conmigo.
Cassandra's too good for that.
Cassandra es demasiado buena.
It was too good to last, I fucking knew it.
Era demasiado bueno para durar, Yo puta sabía.
Golly, she sounds too good to be true.
Dios mío, suena demasiado buena para ser cierta.
The one you were too good for?
El que eras demasiado bueno para?
And I don't end up looking too good in it.
Y no terminan pareciendo demasiado bueno en ella.
You don't think it's too good, do you?
¿ No crees que sea demasiado?
I'm too good for Maurice.
Soy demasiado para él.
It's too good not to share, right?
Está demasiado bueno como para no compartirlo, ¿ verdad?
This is too good... not to share.
Esto está demasiado bueno... como para no compartirlo.
It's too good. "
Es demasiado bueno ".
( growling ) I know it seems too good to be true, but just give this place a chance.
Sé que parece muy bueno para ser cierto, pero denle una portunidad a este lugar.
And too good-lookin'.
Y muy guapa.
Good to see you, too.
Que bueno verte también.
Uh, yeah, good to see you, too.
Sí, también me alegro de verte.
Guy got pretty good at covering his tracks, too.
El tipo fue bastante bueno cubriendo su rastro.
And I taste good too.
Y también tengo buen sabor.
You're rather good-looking, too.
Y también eres guapo.
I thought that was good too.
A mí también me pareció buena.
- Good, too.
- Bien tambien.
That's good, too.
Eso es bueno, también.
Well, too much ain't good.
Demasiado no es bueno.
- Soju will be good, too.
- Soju estará bien también.
Well, good for you. You, too, you son of a bitch.
Well, bien por ti tambien tu hijo de puta
But these are good, too.
Pero estos están ricos también.
There has to be a good reason why, because you are too smart for this.
Debe haber una buena razón... porque eres demasiado inteligente para esto.
Comfortable in such a good spot, so I'm... don't get too comfortable, abi.
- No te pongas tan cómoda, Abi. - Lo sé.
Good to see you, too, Mom.
Es bueno verte también, mamá.
Well, I'm having a good time, too.
Bueno, yo también me estoy divirtiendo.
Uh, good to see you, too, Runt.
Ah, es bueno verte, también, Enano.
I'm good looking, too.
Soy bien parecido, también.
Well, good morning to you, too.
Bueno, buenos días a ti también.
Good, because that would be way too impressive for a first date.
Bien, porque eso habría sido demasiado impresionante para una primera cita.
I'd hoped to avoid all of this, but you lot are too smart for your own good.
Esperaba evitar todo esto, pero muchos son demasiado inteligente para su propio bien.
No, Maurice. Though that was a very good one, too, and really brought things into focus for me at a very difficult time in my life.
No, aunque esa fue buena y me hizo entender cosas en un momento difícil de mi vida.
Mort, do you ever feel like you have too much money? That's a good question, Xixi.
Y no hay más rico o asqueroso que...
I got stuck on, like, wanting you to say I was a good person, because if you believed it, then somehow I could believe it, too.
Me quedé atrapado en, como, querer que decir que era una buena persona, porque si crees que, entonces de alguna manera me lo podía creer, también.
Ultrasound looks good too.
El ultrasonido también se vea bien.
That's good, too.
Ese es bueno, también.
Oh, yours is good, too.
Oh, lo tuyo es bueno, también.
It's all well and good, Wally, but, listen, you need to relax a bit, too, bro.
Todo está muy bien, Wally, pero, escucha, que necesita para relajarse un poco, también, hermano.
You're a good man, too, Ed.
Tú también eres un buen hombre, Ed.
It's good to see you, too, brother.
Es un inmenso placer volver a verte, hermano.
too good to be true 19
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17