Track it traduction Espagnol
3,694 traduction parallèle
Have Jay track it.
Pon a Jay a rastrearlo.
Just track it.
Búscala y ya está.
I-I can track it, though.
Aunque la puedo rastrear.
Want me to track it through the gang tattoo database?
¿ Quieres que busque en la base de datos tatuajes de pandillas?
Well, if you give me the number, I know somebody who can track it.
Bueno, si me da el número, conozco a alguien que puede rastrearlo.
I'll try and track it down at work.
Voy a intentar averiguarlo en el trabajo.
They were probably scared we were gonna track it.
Probablemente les asustó que los rastreáramos.
As in these marks you put in Lane's horseshoes, making it easier for you to track him.
Como esas marcas que le pusiste a las herraduras de Lane para que fuera más fácil seguirlo.
When the truth is the Navy has an excellent track record of knowing what it's doing.
Lo cierto e es que la marina es experta en saber lo que están haciendo.
There are all kinds of pathogen parasites out there that could potentially track our populations, and so if we have genetic diversity, then it allows a population the potential to adapt and change with those parasites.
Todos tenemos pensamientos que preferimos guardarlos para nosotros.
If we don't know how the stuff's getting in the country or who's picking it up, then we've got nothing to track.
Si no sabemos cómo entra el material en el país o quién lo recoge, no tenemos nada que localizar.
Even if the traitor could track us here it would take him too long
Incluso el traidor nos podría seguir hasta aquí... Le llevaría demasiado tiempo.
So if Lela and Tanner don't get back together, which would put the movie back on track the way it's supposed to play out...
¿ Y esto nunca ganó un Oscar?
It is. But is it the fastest round our track?
Lo es ¿ Pero es el más rápido en nuestro circuito?
It lets you track your arch enemy anywhere in the world.
Esto permite realizar un seguimiento de su archienemigo en cualquier parte del mundo.
But realistically, it's built for the track.
Pero, siendo realistas, está construido para la pista.
I know, it is expensive, especially when you bear in mind all the other brilliant track-day cars you can buy for a lot less, the KTM, Radical, Ariel Atom.
Lo sé, es caro, sobre todo cuando se tiene en cuenta todos los demás brillante track-day coches se pueden comprar por mucho menos, la KTM, Radical, Ariel Atom.
You haven't really used all the track - or, indeed, any of it. Anyway...
No has usado toda la pista en realidad o nada de ella, mas bien..
'James and I set about making it into an actual track.'
James y yo empezamos a convertirla en un circuito real.
It's a "yes, but," and you have free will, like I had free will at the running track to move the hurdles up or down.
Es un "sí, pero...", y si tienes libre elección, así como tenía libre elección en la pista de carreras para mover los obstáculos más arriba o más abajo.
It gives us two days to lay 5 mile of track.
Lo que nos da dos días para poner 5 millas de vía.
Lena, "wouldn't you know it, they were doing track work on the rock island line..."
Lena, "yo no lo habría sabido, estaban haciendo obras en la línea de Rock Island..."
Are you saying that you drove an electric car all the way around our track and it didn't break down?
¿ Quiere decir que usted condujo un coche eléctrico todo el camino alrededor de nuestra pista y que no se descomponen?
It was a way of keeping track of who was coming and going.
Era un modo de comprobar quién entraba y salia.
My guess is he sells it off on eBay, but I'll talk to Hayley about trying to track who that guy was, whether she gave him a receipt or not, but I...
Mi conjetura es que él lo vende en eBay, pero hablaré con Hayley sobre tratar de averiguar quién era ese tipo, lo que sea que le haya dado un recibo o no, pero yo...
Now I don't know if he was on his way to church or the track, and I don't care. But what I know is it could have been me. Or it could have been you or Chris.
Ahora, yo no sé si estaba de camino a su iglesia o a la pista y no me importa, pero lo que sé es que podría haber sido yo o podrían haber sido tú o Chris.
Anyway, we must now find out how fast it goes around our track and that means handing it over to our tame racing driver.
De todos modos, ahora tenemos que encontrar la manera rápido que va alrededor de nuestra pista y eso significa entregarlo a nuestro piloto de carreras mansos.
Yeah, yeah. Where'd you think I got the whatwithal to drive that thing around the track? This is it.
Sí, sí. ¿ De dónde crees que me el whatwithal de conducir que que alrededor de la pista?
It reinforced to me that I was on the right track.
me convenció que yo estaba en el camino correcto.
They must have just simply just lost track of it.
Simplemente deben haberle perdido la pista.
So I'm thinking maybe there's some way to hot-wire this, make it track angels.
Estoy pensando que quizás haya alguna forma de hacerle un puente a esto, hacer que rastree a los ángeles.
Can we use it to track angels?
¿ Podemos usarlo para buscar ángeles?
But you could trailer it to the track.
Pero podrían remolcarlo hasta la pista.
And then not drive it around the track?
¿ Y luego no podremos conducirlo alrededor de la pista?
It's Rak, one of the Omni members from the track.
Es Rak, uno de los miembros de Omni de la pista.
All in all, on a track, it's good.
Con todo, en una pista, es bueno.
Whose idea was it to track the plane on Twitter?
¿ De quién fue la idea de localizar el avión usando Twitter?
I wish I could track down the actual address she sent it from, but for that I would need access to the ISP, which, you know, I obviously don't have.
Desearía haber podido rastrear la dirección actual desde donde lo envió, pero para eso necesitaría acceso al ISP, lo cual, sabes, obviamente no tengo.
Yes, but he seems to have lost track of it.
Sí, pero parece no saber dónde la ha puesto.
It's a wet track here.
¡ Y el hipódromo está muy mojado! ¡ Muy mojado!
But look at this track here. It's a shortcut across the gully.
Es un atajo cruzando la hondonada.
I had myself turned into a vampire to hunt you, to even the playing field, to track your every move for however long it took me until I found you, and I did this because you killed my mother.
Me convertí a mi misma en un vampiro para cazarte, para igualar el campo de juego, para rastrear tus movimientos durante todo el tiempo que me llevó encontrarte, e hice esto porque mataste a mi madre.
It's probably payback for using your wife's not-so-secret phone to track Mozzie.
Seguramente es una venganza por utilizar el teléfono no-tan-secreto de tu esposa para localizar a Mozzie.
It zegt it was on track.
Según la página web debería haber llegado a tiempo.
Once he wires the money, we can track the flow and find out who he's working with, and it links him to our red-haired friend.
Una vez que los cables del dinero, podemos rastrear el flujo y averiguar quién está trabajando, y lo vincula a nuestro amigo pelirrojo.
Let's attach it to the track.
Pongámosla en el camión.
And we use it to track the Courier's movements last night.
Y usamos eso para rastrear los movimientos de anoche del Mensajero.
I noticed that Joaquin Aguilar comes to the race track when one of two horses is racing- - both animals are owned by Mariotti Farms, it's a stable and training facility in New Jersey.
Me di cuenta de que Joaquín Aguilar llega a la pista de carreras cuando una de las dos carreras de caballos es - los animales son propiedad de Mariotti Farms, es una estable y la formación instalación en Nueva Jersey.
Now it's your task to track the felon down.
Ahora tienes que rastrear al delincuente.
It's not every day that a 20-year vet on track to becoming superintendent up and moves to a rock in the middle of the Pacific.
No pasa todos los días que un veterano de 20 años en vías de convertirse en superintendente se muda a esta roca en mitad del Pacífico.
But without him, it's gonna be a little tough to track him.
Pero sin él, va a ser un poco difícil rastrearlo.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
itch 25
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287