English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / Turn off the camera

Turn off the camera traduction Espagnol

245 traduction parallèle
Turn off the camera.
Apague esa cámara.
Okay, so you all left the party together, and they let you in here... went to the security room to turn off the camera...
Bueno, se fueron de la fiesta juntos, los dejaron pasar... fueron al cuarto de seguridad para apagar la cámara...
Turn off the camera!
¡ Apague la cámara!
Did you just turn off the camera?
¿ Has apagado la cámara?
- Fucker! - No, no, no.. Turn off the camera, turn off the camera!
Hey apaga la cámara.
Turn off the camera!
¡ Apaga la cámara!
Turn off the camera.
Apaga la cámara.
Macy, turn off the camera.
Macy, apaga la cámara.
Turn off the camera.
Apaga la cámara. ¡ Apaga la cámara!
- Will you turn off the camera?
- ¿ Apagaras la camara?
Just turn off the camera, please. Turn it off!
Apaga la camara, por favor.
Just stop, all right? Turn off the camera.
Para ahora mismo, apaga la cámara.
I don't know. Turn the camera off, will you.
Es la unica forma de obtenerlo...
- Turn the camera off.
- Espere. Apague esa cámara. ¡ Jovanovic!
- Turn the camera off now, please.
- Apague la cámara, por favor.
Would you take off your shirt and turn your back to the camera?
¿ Puedes quitarte la camisa y ponerte de espaldas a la cámara?
Turn the camera off.
Apague la cámara.
Turn the camera off.
Apaga la cámara.
I'm gonna turn the camera off, all right?
Voy a apagar la cámara, ¿ de acuerdo?
We're not gonna get... MOORE : The deal is you never turn the camera off.
Ustedes no paren de filmar.
- Did you turn the camera off?
- ¿ Has apagado la cámara?
Turn the camera off.
- Vamos a casa.
- Turn the camera off and give me the map.
Heather, dame el mapa. - Apaga la cámara y dame el mapa.
- Turn the camera off and get us home.
- Apaga eso y llévanos a casa.
I forgot to turn my camera off, which is why we get the dance of the lens cap.
Hemos ganado la danza de un tapón de objetivo.
Now, can you pinpoint our location and turn off the damn camera?
Ahora ¿ puedes determinar nuestra posicion y apagar la maldita camara?
Turn off the camera.
No estoy filmando.
I'm not filming anything. Turn off the fucking camera!
- ¡ Apaga esa porquería!
Turn the camera off!
- ¡ Apaga la cámara!
Will you turn the camera off?
Dios, ¿ puedes apagar esa cámara?
- Turn the fucking camera off!
- ¡ Baja el arma! - ¡ Apaga la puta cámara!
- You tell'em to turn the camera off and get your friends the hell out.
- Diles que apaguen eso, y saca a tus amigos de aquí.
- Turn the TV off and the camera off.
Apaga la tele y la cámara.
- You have to turn the camera off, please.
- Apague la cámara.
You have to turn the camera off in the building till I get clearance for you to turn it on.
Apague la cámara hasta que tenga permiso. Está bien.
Turn the camera off!
¡ Sacá la cámara! ¡ Váyanse!
You should turn the camera off.
Deberías apagar la cámara.
All right, turn the camera off.
De acuerdo, apaga la cámara
It's like, if you turn the camera off, it's not an ending, is it?
Es como, si apagas la cámara no es el final, ¿ no? .
- Turn off the fucking camera.
Apaga la maldita cámara.
Turn the camera off.
, apaga la cámara.
Turn off the damn camera!
¡ Apaga la puta cámara!
Bob, turn the camera off.
Bob, apaga la cámara.
Turn the camera off!
¡ Apaga la cámara!
Turn the fucking camera off! Uh-oh.
¡ Apaga la cámara, joder!
Turn the fucking camera off!
¡ Apaga la cámara!
Turn off the camera!
¡ Apaga...
- Turn the fucking camera off.
- Apaga la maldita cámara.
- Turn the fucking camera off.
- Apaga la puta cámara.
- Could you turn the camera off, please?
- ¿ Podría apagar la cámara?
[Alex] When we were in London, I mean there were so many facets to it, what was it like to have the police march up to you, and tell you to turn your camera off when you were just on a public street interviewing, people?
[Alex] Cuando estábamos en Londres, quiero decir, el asunto tiene tantas facetas, cómo se sentía tener la policía marchando hacia ti, diciéndote que apagaras tus cámaras, mientras estabas entrevistando a la gente en una calle pública?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]