Two pints traduction Espagnol
170 traduction parallèle
Two pints.
Dos pintas.
Two rifles, two pints.
Dos fusiles, un litro.
Two pints of brown ale.
- Dos pintas de cerveza tostada.
Two pints of rough.
Dos cervezas.
A pint of whiskey, two pints play cards, craps, anything..
Un trago de whisky, luego dos... Jugara a las cartas, a los dados, a lo que sea..
Give us two pints over here, governor, and no head on them.
Dénos dos pintas por aquí, jefe. Y sin espuma.
- Two pints, please. Beer all right?
- Dos pintas, por favor. ¿ Está bien cerveza?
She's been in town less than a week... and Gil Denby says she's bought two pints of peroxide.
Lleva en la ciudad menos de una semana... y Gil Denby dice que ha comprado dos pintas de agua oxigenada.
Two pints o'wallop.
- Dos pintas de cerveza.
Almost two pints against rheum.'Disgusting!
Casi un litro contra el reuma. " ¡ Qué asco!
Two pints of bitter, please.
- Dos de amarga.
- Two pints sir?
- ¿ Dos pintas?
Didn't I donate two pints of wine?
¿ No le di dos litros de vino a Francia?
I mean two pints of blood.
Digo de sangre.
two pints of cream?
Dos botellas de crema de leche.
We'll have two pints of porter.
Tomaremos dos jarras de cerveza.
Two pints of wallop, please, love.
¡ Dos pintas!
That's two shepherd's pies, then, please. And two pints.
Bueno, dos de ésos entonces, y dos cervezas por favor.
There's two pints in a quart and there's two hectares in an acre.
Hay dos medios litros en un litro y dos hectáreas en un acre.
Two pints.
Dos litros.
- Two pints of brown ale then, please.
- Dos pintas de cerveza, por favor.
There was only enough powder for two pints, and there's a gallon of us here.
Sólo había polvo para un litro y necesitamos cuatro litros. No sé.
" As for the last two pints ofblood, there's no big finale, no heroes.
" " Para los últimos dos medios litros, no hay un gran final, no hay héroes.
Really? Anyway, I offered my arm to Dr. Holt for another blood sample... but since I'd already donated two pints to your blood drive this morning...
En cualquier caso, he ofrecido mi brazo para otra muestra pero ya he donado un litro esta mañana...
- Two pints.
- Un litro.
- Two pints of lager, luv.
- Dos vasos de cerveza, cariño.
It says here, "Two pints of water per person per day."
Aquí dice "Un litro y medio de agua por día."
Two pints for me and my shipmate.
Dos cervezas para mí y mi colega.
I'm not supposing anything, until I've had two pints of beer.
No supondré nada hasta tomar al menos dos vasos de cerveza.
Two large gins, two pints of cider, ice in the cider.
Dos ginebras grandes, dos pintas de sidra, hielo en la sidra.
About two pints.
Cerca de dos pintas.
Two pints of best.
Dos pintas de la mejor.
Two pints, please.
Dos pintas, por favor.
" Two pints of blood?
" Dos litros de sangre?
Two pints, please.
- Dos jarras, por favor.
Can I have two pints of bitter, please?
¿ Puedo tener dos pintas de amargo, por favor?
Two pints of rettib, please.
Dos pintas de ograma, por favor.
Kryten, I'll need 500ccs of corticoadrenaline, two pints of plasma, a laser scalpel and some kind of tissue sample.
Kryten, necesito 500 cc de corticoadrenalina, un litro de plasma, un bisturí láser y algún tipo de tejido de muestra.
- Having two pints on the Rock.
- ¡ Tomar dos cerezas en rock!
– That'll get you two pints.
- Eso le dará dos pintas.
– Two pints?
- ¿ Dos pintas?
You're a mighty warrior, but you need to bring us... two pints for two poets.
Eres un guerrero poderoso, pero tienes que traernos... dos cervezas para dos poetas.
There are exactly two gallons, three quarts, and one and one eighth pints of water left in the whole of Burgundy.
Quedan exactamente 8 litros, 30 centilitros y dos vasos de agua en toda Borgoña. Hay que prohibir bañarse.
I don't know- - two, three pints?
No sé- - 94,141 cl?
- Two pints?
- ¿ Un litro? Eso es mucho.
I lost two pints of blood.
Perdí dos libras de sangre.
"Landlord, I'll have two foaming pints of your most homosexual beer, thank you."
"Camarero, tomaré dos cañas espumosas de su cerveza más homosexual, gracias."
This is unbelievable, 500 pints in two days.
Esto es increíble, 230 litros en dos días.
Elsa, two more pints!
¡ Elsa, dos jarras más!
He will always be true to you because, after all why go out for milk when you got two tiny, empty pints at home?
Él siempre será fiel a tí Porque, después de todo ¿ Por qué salir por leche cuando tienes dos pequeñas y vacías tazas en casa?
I don't want to alarm you, but every time that you... do it, it takes two full pints of blood to replace it.
No quiero alarmarte, pero cada vez que lo... haces, Toma dos pintas de sangre para reemplazarlo.