English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ U ] / Unforeseeable

Unforeseeable traduction Espagnol

78 traduction parallèle
Miracles are unforeseeable.
Los milagros son imprevisibles.
You've reached an unforeseeable state!
¡ Habéis llegado a un extremo inconcebible!
Unforeseeable complications.
Impredecibles complicaciones.
" At this point, something unforeseeable occurred.
" En ese punto, algo imprevisible ocurrió.
The fact of the matter is... that there has been one of those, unforeseeable events.
El hecho del asunto es que no... ha sido uno de esos, de acontecimientos imprevisibles.
- Which one of those unforeseeable events?
- ¿ Cuál de los acontecimientos imprevisibles?
If there are no unforeseeable delays, i will be back in about four to six weeks.
Y si no surgen obstáculos insalvables, espero volver en cuatro o seis semanas.
Another one of those totally unforeseeable events that causes things to change.
Otro de aquellos eventos totalmente imprevisibles que provoca que las cosas cambien.
in there with all the other unforeseeable bits.
junto con las otras imprevisibles piezas?
On a film, the fun is foreseeing the unforeseeable and getting screwed anyway.
Lo bueno de este trabajo es prevenir lo imprevisible. Y a la vez, ¡ mantener la calma!
It means an unforeseeable act of God and it cancels all promises and obligations.
Es un acto imprevisto de Dios. Cancela todas las obligaciones.
Something unforeseeable?
¿ Algo imprevisible?
Since the future is unforeseeable please vow... your eternal love for me.
Ya que el futuro es imprevisible, por favor, jura... tu amor eterno por mí.
Any one of them can be after me for a million unforeseeable reasons.
Cualquiera de ellos podría ir a por mí por un millón de motivos imprevisibles.
Nikita returning to Section as Quinn was unforeseeable.
El regreso de Nikita a la Sección como Quinn era impredecible.
It is shyness before any new, unforeseeable experience with which one does not think oneself able to cope.
Es la timidez frente a una noticia, experiencia imprevisible lo que uno cree no ser capaz de soportar.
Almost half a century, 47 years, were not enough for history, imperturbable, unforeseeable, to cloak Joan's heart with oblivion.
Casi medio siglo, 47 años, no fueron suficientes para que la historia imperturbable e imprevisible cubriera con el olvido el corazón de Juana.
but this is unforeseeable. This little animal.
.. Pero es..... imprevisible..
That was unforeseeable.
¡ No se podía prever aquello!
A tragic unforeseeable accident.
Un trágico e imprevisible accidente.
What an unforeseeable accident.
Que imprevisto accidente.
And that's what, you know, our firm is prepared to help problem-solve with you the, you know, foreseeable and unforeseeable problems you encounter.
Y eso es lo que nuestra firma está dispuesta a tratar de solucionar con ustedes los problemas predecibles e impredecibles que se encuentren.
What an unforeseeable accident!
¡ Qué accidente tan fortuito!
Since we no longer have access to a ZPM due to unforeseeable circumstances, my only option would be to call the Daedalus and spend the next three weeks twiddling my thumbs, waiting to get back home, until now.
Ya que no tenemos acceso a un ZPM, debido a circunstancias impredecibles mi única opción sería llamar al Dedalo y pasar las próximas 3 semanas jugando con mis pulgares esperando llegar a casa hasta ahora.
What happened to the sub-prime was unforeseeable.
Lo que pasó con la Sub-Prime fue imprevisible.
What happened to the housing market was unforeseeable.
Lo que pasó con el mercado inmobiliario fue imprevisible.
Unforeseeable act of God, honey.
Imprevisibre acto de Dios, dulzura.
Too many unforeseeable variables.
Hay demasiadas variables imprevisibles.
Sort of an insurance policy against unforeseeable outcomes.
Un tipo de póliza de seguros... contra desenlaces imprevisibles.
That was unfortunate. But it was also unforeseeable.
Eso fue lamentable, pero también imprevisible.
But life has a way of making the foreseeable that which never happens and the unforeseeable that which your life becomes.
Pero la vida tiende a hacer de lo previsible algo que nunca sucede y de lo imprevisible aquello en lo que tu vida se transforma.
As for the unforeseeable well, it was out there waiting for me.
En cuanto a lo imprevisible estaba allá afuera, esperándome.
FOSTER :. Well, personally, I think that war is unforeseeable.
Bueno, personalmente pienso que la guerra es imprevisible.
MAIR :.. Unforeseeable? FOSTER :
- ¿ Imprevisible?
He did not say "unforeseeable".
No dijo imprevisible.
Now, he's gonna want you to row back on that "unforeseeable" thing on Question Time tonight.
Ahora querrá que te retractes con respecto a lo de imprevisible, esta noche en Question Time.
OK, OK, go ahead and print "unforeseeable".
Está bien, adelante, imprime Imprevisible.
In the words of the late, great Nat King fucking Cole, unforeseeable, that's what you are.
En las palabras del genial y difunto Nat King Maldito Cole imprevisible, es lo que eres.
War is basically unforeseeable, isn't it?
La guerra es básicamente imprevisible. ¿ No es así?
I was going to say, I don't think war is unforeseeable... - What is it, then?
Iba a decir no creo que la guerra sea imprevisible- ¿ Qué es, entonces?
It's neither foreseeable nor unforeseeable.
No es ni previsible ni imprevisible.
I think it's worth noting that ministers in the UK government, such as our colleague here, Simon Foster, have made it very clear that they feel currently war is unforeseeable.
Creo que es relevante señalar que funcionarios del gobierno británico han dicho muy en claro que sienten que actualmente la guerra es imprevisible.
So is war unforeseeable, Minister?
Ministro, ¿ la guerra es imprevisible?
Look, all sorts of things, that are actually very likely are also unforeseeable.
Mira, hay muchas cosas que son muy deseables y sin embargo son imprevisibles.
For the plane in the fog, the mountain is un... unforeseeable, but then it is suddenly very real and inevitable.
Para el avión en la niebla la montaña es imprevisible pero de repente es muy real e inevitable.
He's this guy that said publicly that war was unforeseeable.
Fue el que dijo públicamente que la guerra impredecible.
Karen will want you to say "War is unforeseeable."
Karen querrá que digas "La guerra es impredecible".
Uh, this was unforeseeable.
Esto no era previsible.
the heart problem was unforeseeable, but i still feel responsible.
El problema al corazon era imprevisible. Pero me sigo sintiendo responsable.
This was utterly unforeseeable.
Esto era completamente impredecible.
It's quite an unforeseeable thing.
Es algo imprevisible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]