We have to talk traduction Espagnol
5,269 traduction parallèle
We have to talk about this.
Tenemos que hablar sobre ello.
We have to talk to them.
Tenemos que hablarles.
We have to talk.
Tenemos que hablar.
Now, uh... do we, uh... do we have to talk about civility?
¿ Tenemos que hablar sobre la cortesía?
- We have to talk about it.
Tenemos que hablarlo.
We have to talk about the Pill.
Tenemos que hablar de la píldora.
But we have to talk to the men.
Pero tenemos que hablar con los hombres.
We have to talk about my son Kyle.
Tenemos que hablar de mi hijo Kyle.
We have to talk about my son, Kyle.
Tenemos que hablar sobre mi hijo, Kyle.
Well, we have to talk.
Bueno, tenemos que hablar.
Do we have to talk guns?
¿ Tenemos que hablar de armas?
Please, we have to talk.
Por favor, tenemos que hablar.
Lily is the headline on every single news channel, and soon we are gonna know everything there is to know about you and her and the psycho twins, and this is all gonna end, but that doesn't have to happen if you talk to me.
Lily es la historia principal en cada canal de noticias, y pronto vamos a saber todo lo que hay que saber de ti y de ella, y de los gemelos psicópatas, y todo esto terminará, pero eso no tiene que ocurrir si hablas conmigo.
But first, we need to have a talk about your sister.
Pero primero, tenemos que hablar sobre tu hermana.
We have a lot to talk about, don't we?
Tenemos mucho que hablar, ¿ cierto?
We're gonna have to postpone the talk.
Vamos a tener que posponer la charla.
We're very fortunate to have Mrs Maud Leece from the Stockshire Women's Circle joining us today to give a talk entitled
Somos muy afortunadas de tener a la Señorita Maud Leese... del Círculo de Mujeres de Stockshire acompañándonos hoy.
You invited all these people over so we didn't have to talk?
¿ Has invitado a toda esa gente para que así no tengamos que hablar?
Don't we have better things to talk about today?
¿ No tenemos mejores cosas de que hablar hoy?
We don't even have to talk about it.
No tenemos ni que hablar de ello.
I think we should have a talk, man to man.
Tenemos que hablar de hombre a hombre.
I'm gonna talk to you like adults... there's no way we're gonna beat the Camels today, but I have a plan.
Les voy a hablar como adultos... no hay manera que hoy les ganemos a los Camels, pero tengo un plan.
The imam is coming round to talk about my conversion, and we can't have any of it left in the house.
El imán va a venir para hablar de mi conversión y no podemos tener nada de esto por la casa.
We don't have to talk about it.
No tenemos que hablar.
Why do we even have to talk about my family?
¿ Por qué tenemos que hablar sobre mi familia?
Look, John, I want us to make a pact between you and me that we'll always have this safe place where we can talk about things that other people might not understand.
Mira, John, quiero que pactemos entre tú y yo que siempre tendremos este lugar seguro donde podamos hablar de cosas que otras personas podrían no entender.
Thea, I know you're upset, and you have every right to be, but we need to talk somewhere else.
Thea, sé que estás molesto, y tienes todo el derecho a ser, pero tenemos que hablar en otro lugar.
The other way you could see it is that, after all we've been through, the trust we've built, I came with you in case you opened up a crack and wanted to talk about how bad you could have messed up that Art has a swole fist and you got a black eye.
La otra manera de verlo es... la confianza... que nos tenemos... vine por si querías... desahogarte y hablar de cómo la cagaste... tanto para que Art lleve una... mano vendada y tú un ojo morado.
We have nothing to talk about.
No tenemos nada de lo que hablar.
We never got to have our talk.
Nunca llegamos a tener nuestra conversación.
- Do we really have to have this talk? - We do.
- ¿ De verdad tenemos que tener esta conversación?
Whenever something is up, we don't have to do any work to talk to our friends about it, they're right there.
Cada vez que algo se ha pasado, no tenemos que hacer nada para hablar con nuetros amigos sobre eso, ellos están ahí.
Okay, can we just talk for a second about how you used to have an entire drawer dedicated to scented candles?
Ok, ¿ podemos hablar un momento de que solías tener un cajón entero dedicado a velas de olor?
Why do we always have to talk about everything?
¿ Por qué siempre tenemos que conversarlo todo?
Well, that's because we have a problem and we all have to have a talk.
Bueno, es porque tenemos un problema y todos tenemos que tener una charla.
I only talk like that because I want to feel that we have the power to affect the outcome of all this.
Solo lo digo porque quiero sentir que tenemos el poder de influir en el resultado de todo esto.
We're gonna have to talk at some point.
Tendremos que hablar alguna vez.
We don't have to talk... at all.
No tenemos que hablar, para nada.
Um, what if we don't have anything to talk about but work?
¿ Y si no tenemos nada de que hablar salvo el trabajo?
Yeah, I'm in a good mood, but we don't have to talk about it.
Sí, estoy de buen humor, pero no tenemos que hablar de ello.
This is a huge opportunity, it could be very good for our family, and we have to at least talk about it.
Esta es una gran oportunidad. podría ser muy bueno para nuestra familia, y debemos al menos hablar de eso.
Look, we don't have to talk about it if you don't want to, okay?
Mira, no tenemos que hablar de ello si no quieres, ¿ esta bién?
We have a lot to talk about.
Tenemos mucho de qué hablar.
Or we can have time to talk about how this is a very bad idea.
O podemos tener un rato para hablar sobre... Eso es una muy mala idea. Pésima.
- is that something you want to... - We don't have to talk about your relationship, Dad.
- No tenemos que hablar acerca de su relación, papá.
It's OK, we don't have to talk about it.
Está bien, no tenemos que hablar de ello.
Give us the name of the officer we believe you have on your payroll, and we will talk to our captain, see if a deal can't be struck.
Danos el nombre del funcionario creemos que tiene en su nómina, y vamos a hablar con nuestro capitán, a ver si un acuerdo no puede ser golpeada.
If you don't want to talk, we don't have to talk.
Si no quieres hablar, no tenemos que hablar.
I have to talk to you, it's important, can we have lunch?
Sí, tenemos que hablar. Es algo importante, de inmediato. ¿ Comemos algo?
So, boss, we have something that we really need to talk to you about.
Así que, jefe, tenemos algo que realmente necesitamos hablar contigo.
Okay, we're gonna have to talk,'cause we can't get through this acting like a couple of angry strangers.
Vale, vamos a tener que hablar, porque no podemos pasar por esto actuando como un par de extraños enfadados.
we have to talk about this 32
we have to go 1146
we haven't 212
we have 1448
we have a deal 218
we haven't met yet 21
we have a lot of work to do 49
we have a lot in common 51
we have it 62
we have a situation 159
we have to go 1146
we haven't 212
we have 1448
we have a deal 218
we haven't met yet 21
we have a lot of work to do 49
we have a lot in common 51
we have it 62
we have a situation 159
we have a problem 623
we have no choice 232
we have a winner 107
we have nothing to talk about 26
we haven't got time 26
we have to 499
we have to go now 162
we haven't met 79
we have to leave now 45
we have to leave 157
we have no choice 232
we have a winner 107
we have nothing to talk about 26
we haven't got time 26
we have to 499
we have to go now 162
we haven't met 79
we have to leave now 45
we have to leave 157