We have to wait traduction Espagnol
2,883 traduction parallèle
I mean do we have to wait for somebody to die first?
Quiero decir, ¿ tenemos que esperar que alguien muera primero?
I know, I know, I'm really excited, too, but you understand why we have to wait.
Lo sé, lo sé, yo también estoy muy emocionada, pero sabes por qué tenemos que esperar.
So if we don't get it in these three shots, we have to wait.
Y si no lo conseguimos en esos tres intentos. Tenemos que esperar.
A month to go.. we have to wait!
Dentro de un mes... ¡ tenemos que esperar!
We have to wait.
Espera por nosotros.
We have to wait here for the ferry to take us to beautiful Ameland.
Tenemos que esperar el ferry que nos llevará a la hermosa Ameland.
You, really... Anyways, we have to wait until then.
He sido exigente todos estos años.
How long do we have to wait?
¿ Cuánto tiempo tenemos que esperar?
We have to wait for the priest.
Sí, pero necesitamos esperar al cura.
We have to wait for the kahu to bless us and ask for the spirit's permission before we can enter.
Tenemos que esperar al Kahu para que nos bendiga y pedirle permiso a los espíritus para poder entrar.
I'm sorry, but how much longer do we have to wait. To get cash for our gold?
Lo siento, pero ¿ cuánto más tenemos que esperar para conseguir dinero por oro?
We'll have to wait till it comes out.
Tendremos que esperar hasta que salga.
So, lindsay, you're on the callback list. - I know that eventually we will all have to sing, But I'm glad I get one more week to wait.
- se que eventualmente todos tendremos que cantar, pero me alegro de tener otra semana más.
I guess we'll have to wait to celebrate.
Supongo que tendremos que esperar para celebrarlo.
So now we just have to wait for me to ovulate.
Así que ahora sólo tenemos que esperar a que ovule.
We'll have to wait for the results of the scans.
Tenemos que esperar a los resultados del escáner
We have transportation arrangements that aren't going to wait.
tenemos arreglos de transporte que no van a esperar.
Well, one tailed the other one into the valet, but then they put distance between themselves when they started walking, so we just have to wait for it... Wait for it...
Bueno, uno le sigue al otro hacia el mozo, pero después ponen distancia entre ellos mismos cuando empiezan a caminar, así que sólo tenemos que esperar por ello... esperar por ello...
We might have to wait.
Es posible que tengamos que posponerlo.
- So now we just have to wait for me to ovulate.
- Así que ahora sólo tenemos que esperar a que yo ovule.
We don't have time to find anyone else before- - would you please wait?
No tenemos tiempo para encontrar a alguien más antes de que... ¿ Podría esperar por favor?
- All we have to do is wait until after the election.
- Todo lo que tenemos que hacer es eswperar hasta después de la elección.
I just wish we didn't have to wait till tomorrow.
Solo desearía que no tuviéramos que esperar hasta mañana.
Okay, so now we just have to wait for me to ovulate.
Okey, entonces tendremos que esperar a que ovule.
We don't--we don't have to wait here.
No tenemos, que esperar aquí.
And now, we just have to wait.
Y ahora, sólo tenemos que esperar.
We have to delay, wait till the cameras have gone.
Tenemos que retrasarlo, esperar a que se vayan las cámaras.
We just have to wait.
Sólo tenemos que esperar.
- We'll have to wait for respiratory.
- Hay que esperar para respiración.
Now we just have to wait for Jin and the Mishima Zaibatsu to make their move.
Ahora solo debemos esperar a Jin y al Mishima Zaibatsu para movernos.
'We didn't have to wait long for an answer.'
No tuvimos que esperar mucho por una respuesta.
But the longer your governments wait... The more we get to have our jollies.
Pero entre mas larga la espera de su gobierno.... tomaremos mas de sus alegrias.
So we'll have to wait till he recovers to find out what happened.
Así que tendremos que esperar a que él se recupere para descubrir qué sucedió.
I think we have a gun to our head, and can't wait for trial.
Creo que tenemos una pistola en la cabeza, y no podemos esperar al juicio.
We'll have to wait for the tox screen.
Tendremos que esperar por los análisis de tóxicos.
Look, we don't have time to wait for a return phone calls, so find him.
No tenemos tiempo de esperar a que nos devuelvan llamadas, así que encontradlo.
No. I... we've bugged Janet till she's sick of us, and she doesn't really know anything, so we just have to wait for the court to give us
No, hemos molestado a Janet hasta hartarla, y ella realmente no sabe nada, así que sólo hemos de esperar a que el juzgado nos de
So we decided to wait until she decides to let me have sex with her.
Así que decidimos esperar hasta que se decida a dejarme tener sexo con ella.
The only thing we have to do is wait and see what happens.
Lo único que debemos hacer es esperar y ver cómo evoluciona.
So we just have to wait.
Entonces solo hay que esperar. ¿ Cuánto tardó en llenarse el Mediterráneo?
I have to fight Green Goblin – oh, wait, Green Goblin just canceled ; we can bone now.
Tengo que pelear con el Duende Verde. Espera... acaba de cancelar. Ahora si podemos hacerlo.
Then we'd have to wait 30 minutes to swim.
Entonces tendríamos que esperar 30 minutos para bañarnos.
We have to be patient with and pretend like he did. Wait for a mistake, and I take advantage of.
Debemos ser pacientes, esperar a que cometa un error.
We just have to wait for the 6 : 43.
Hay que esperar a que sean las 06 : 43.
Five steps? You have to wait for it, because what happens is, we're making the drink on every single level.
Tienes que esperar ya que vamos a hacer la copa paso a paso.
And we don't have to wait six months.
Y no tenemos que esperar seis meses.
Then we'lI have to sit and wait for Dr Sema to come back.
Esperaremos entonces a que la Dra. Sema vuelva.
We'll have to wait for the fog to lift.
Tendremos que esperar que se disipe la niebla.
It really meant a wake-up, a call to action, a call to arms for the employees to say, "Wait a minute, " we still have something great to do for the world. "
Realmente significó un despertar, una llamada a la acción, una llamada a las armas para que los empleados dijeran, "Espera un minuto, todavía tenemos algo grande que hacer por el mundo."
See, we just put in the numbers divided by Planck's constant? What this number is is the number of seconds you would have to wait on the average to have a reasonable chance of the diamond hopping out of the box on its own.
Ves, solo pusimos los números divididos con la constante de Planck, ese es... es el número de segundos que tenemos que esperar en promedio para tener oportunidad de que el diamante salte fuera de la caja solo.
We had quite a big number here, but we had to divide it by an extremely small number in order to work out the time we'd have to wait and that's why that's big.
Tenemos un gran numero aquí, pero hemos tenido que dividirlo por un número muy pequeño con el fin de sacar el tiempo que tendría que esperar y es por eso que es grande.
we have to go 1146
we haven't 212
we have 1448
we have to talk 296
we have a deal 218
we haven't met yet 21
we have a lot in common 51
we have no choice 232
we have it 62
we have a lot of work to do 49
we haven't 212
we have 1448
we have to talk 296
we have a deal 218
we haven't met yet 21
we have a lot in common 51
we have no choice 232
we have it 62
we have a lot of work to do 49
we have a situation 159
we have a winner 107
we have a problem 623
we have nothing to talk about 26
we haven't got time 26
we have to 499
we have to go now 162
we haven't met 79
we have to leave 157
we have to leave now 45
we have a winner 107
we have a problem 623
we have nothing to talk about 26
we haven't got time 26
we have to 499
we have to go now 162
we haven't met 79
we have to leave 157
we have to leave now 45