We leave tonight traduction Espagnol
315 traduction parallèle
Will you be watching when we leave tonight?
¿ Nos verá partir esta noche?
WE LEAVE TONIGHT AT 7 : 30.
Partimos esta noce a las 7 : 30.
There's nothing to do until we leave tonight.
No hay nada que hacer hasta que nos vayamos esta noche.
We leave tonight.
Nosotros salimos esta noche.
We leave tonight.
Nos iremos esta noche.
We leave tonight.
Iremos esta noche.
Do we leave tonight?
- ¿ Zarpamos esta noche? - No.
There'll be a full inspection on the post before we leave tonight.
Habrá una inspección antes que salgamos esta noche.
We leave tonight.
Nos vamos esta noche.
- Cancel our reservation, we leave tonight.
- Cancela la reserva, salimos esta noche.
If we leave tonight We saved up our time.
Si partiéramos esta noche, ahorraríamos tiempo.
Says if we don't leave him alone tonight, we'll never see them.
Si le dejamos tranquilo esta noche los entregará.
Gentry sent word that no one was to leave the ranch. And tonight's the night we're supposed to get Winters.
Gentry sacará a Winters y a su hija del rancho, y nosotros tenemos que matarle.
AGREED, WE LEAVE TONIGHT?
Estoy a cargo.
Will you be watching when we leave tonight?
Lo mejor que puedo hacer es... completar mis andanzas mientras no hagan daño a nadie.
Can we leave right now, tonight?
¿ Podemos irnos esta noche?
- We'll leave tonight... as soon as I find Eddie.
- Saldremos esta noche en cuanto encuentre a Eddie.
We have a plane and retinues to leave tonight.
Tenemos un avión para esta noche.
Now, if we are to leave tonight, time is short and there are certain precautionary measures that I should like to discuss with you.
Si tenemos que salir esta noche queda poco tiempo. Hay medidas de seguridad que querría discutir con usted.
- We could leave tonight.
- Podemos irnos esta noche.
We'll leave tonight.
- Me espera un carruaje. Nos iremos.
We'll leave tonight and bring some people back with us.
Nos iremos esta noche y traeremos gente.
Then join us. We'll leave your song in, just like tonight.
Pues incorpórate a nuestro grupo.
We don't have to leave tonight.
No debemos irnos esta noche.
- We shall leave tonight.
Nos iremos esta noche.
Tonight we have to leave for Margarita, come on!
Esta misma noche hay que seguir para Margarita. Vamos.
A strike, but leave the lights. We rehearse the new farce tonight.
Dejad el encendidas las luces que daremos la próxima obra.
We'll leave tonight at once.
Nos vamos esta noche, ya mismo.
We'll leave tonight.
Nos vamos esta noche.
Before we leave Le Mans tonight, we'll have a beachhead-to-front Red Ball Express.
Antes de abandonar Le Mans esta noche, tendremos lista la cabeza de playa del Red Ball Express.
We must leave tonight, Prince Semyon is due to arrive perhaps, perhaps in a matter of hours.
- Debemos zarpar hoy. El príncipe Semyon está en camino, puede que llegue en unas horas.
One minute he tells us we're to leave tonight, now he tells we're not to leave tonight.
Primero dice que nos vamos, y ahora dice que nos quedamos.
- Your Highness, we do not leave for Sitka tonight.
- Señora. - No zarpamos esta noche.
We'll leave for Paris tonight, tour the world.
¿ Vámonos a París esta noche? A través del mundo
- So we'll leave tonight?
- ¿ Así que nos vamos esta noche?
We'll leave tonight, little one and forget all about this trip
volvamos esta noche, pequeña... y olvidémonos de este viaje.
We leave Pella tonight.
Tenemos que irnos de Pela esta noche.
Tell him you want to come over to the embassy right away, tonight,'cause we're going to leave London tomorrow.
Dile que deseas ir a la embajada esta noche porque nos vamos mañana.
We leave for Russia tonight.
Partimos para Rusia esta noche.
We must leave tonight...
Debemos irnos esta noche.
We'll find somewhere to sleep tonight. And tomorrow we'll leave.
Dormimos esta noche y mañana nos vamos.
WE'VE GOT TO LEAVE HERE TONIGHT.
Debemos irnos esta noche.
- Tonight we leave early.
- Esta tarde nos vamos antes.
If you will trust me and believe in me... we'll leave this monstrous castle tonight.
Si confías en mí y crees en mí nos marcharemos de este monstruoso castillo esta noche.
Tonight we could leave her alone.
Esta noche podemos incluso dejarla sola.
Well, we'll go home and we'll pack up... and we'll leave tonight.
Pues, iremos a casa. Empacaremos... y partiremos esta noche.
Now let's go get it and we'll leave tonight.
Ahora voy por él y en la noche nos vemos.
And I think we'll leave if for tonight.
Y creo que vamos a salir esta noche.
We could leave tonight after the party.
Podríamos irnos esta noche, después de la fiesta.
Let's stay here tonight, and we'll leave early tomorrow. - Okay.
¿ Y si dormimos aquí y seguimos mañana por la mañana?
We'd be most happy to dine with you and leave tonight.
Con gusto cenaremos con ustedes y partiremos a la noche.
we leave 57
we leave tomorrow 17
we leave at dawn 18
we leave now 22
we leave at 17
tonight 4035
tonight is the night 16
tonight's the night 70
tonight at 52
we left 18
we leave tomorrow 17
we leave at dawn 18
we leave now 22
we leave at 17
tonight 4035
tonight is the night 16
tonight's the night 70
tonight at 52
we left 18