We shall overcome traduction Espagnol
107 traduction parallèle
We shall overcome!
Venceremos!
# We shall overcome in the skies, land and sea.
# Venceremos en el cielo, la tierra y el mar
... Deep in my heart, I do believe We shall overcome, someday We shall overcome...
En mi corazón sí creo que nosotros venceremos algún día... Nosotros venceremos...
We shall overcome.
Prevaleceremos. Prevaleceremos.
We shall overcome.
¡ Prevaleceremos!
We shall overcome! Venceremos!
¡ Venceremos!
We shall overcome!
¡ Venceremos!
We get a chance to run your white ass, and you all get a chance to sing We Shall Overcome in Chinese.
¡ Echaremos de aquí tu culo blanco y entonces podréis cantar "Venceremos" en chino!
We shall overcome someday.
Todo esto lo superaremos algun dia...
Ever heard the song We Shall Overcome?
¿ Has escuchado la canción "Venceremos"?
We shall overcome
Triunfaremos
- ~ But together we shall overcome - ~ Overcome
Pero juntos los venceremos
¶ WE SHALL OVERCOME ¶ ¶ WE SHALL OVERCOME... ¶
Nosotros nos sobrepondremos.
We shall overcome their power. I have overheard their plans.
Superaremos su poder lntercepté sus planes
We shall overcome, Steven.
- Tenemos que superarnos, Steven.
We shall overcome the walls that divide one race from another to the everlasting shame and detriment of both.
Venceremos los muros que separan una raza de otra para vergüenza y desgracia de ambas.
We shall overcome the arrogance of power.
Venceremos la arrogancia del poder.
And with our golden sword of nonviolence we shall overcome the violence of those that will try to stop us.
Y con la espada dorada de la no-violencia venceremos la violencia de los que quieren pararnos.
We shall overcome
Venceremos
" We shall overcome.
" Nos vamos superar.
We shall overcome "
Nos vamos superar "
We shall overcome some day
Nos vamos superar algún día
For those of you who think you came here today... to hear us tell you like these Negro leaders do... that your times will just get better... that we shall overcome someday... I say to you, you came to the wrong place.
Para los que hoy vinieron aquí creyendo que diríamos, como hacen esos líderes negros que sus vidas mejorarán que un día seremos victoriosos les digo que vinieron al lugar equivocado.
Because really, it is all of us who must overcome the crippling legacy of bigotry and injustice and we shall overcome.
Porque, de verdad... debemos... Lograr... superar el legado del fanatismo y la injusticia. Y seremos capaces de superarlo.
... We shall overcome some day... Yeah, thank you, see you later.
... Venceremos Sí, gracias, nos vemos luego.
We shall overcome some day
Venceremos algún día
... we shall overcome some day
... venceremos algún día
... I still believe that we shall overcome some day
... yo aún creo que venceremos algún día.
If you believe in what Gandhi and Martin Luther King believed in, as I do, then, in the end, with one single united march, we shall overcome.
Si creen, como yo, en lo que profesaban Gandhi y Martin Luther King entonces, al fin, con una única marcha todos juntos, venceremos.
We shall overcome... we shall overcome some day
Lo lograremos... venceremos
Arjun and Ilyas and Vishwas... we shall overcome some day
Arjun y Ilyas y Vishwas... Venceremos un día
We shall overcome.
Debemos sobre ponernos.
We shall overcome.
Debemos superarnos.
Therefore, perfectly calmly, we shall overcome the niggling irresponsible and lying attempts to inv olve the government....
Por lo tanto, con mucha calma, debemos superar los constantes irresponsables y falsos intentos de involucrar al gobierno...
We shall overcome
Juntos venceremos
I show up with my black ass to start singing "We Shall Overcome" with the troops, they throw us all the fuck in jail.
Si voy con mi trasero negro a cantarles "Vamos a Vencer" nos encerrarán a todos.
Tens of thousands of veterans on oxygen... -... singing "We Shall Overcome."
Miles de veteranos con mascarillas cantando "No nos moverán".
We shall overcome because we're good people. like those e-mails, right?
Juntos podemos porque somos buenos, es como la del tipo que manda los mails,
Oh. We Shall Overcome.
Vamos a sobreponernos.
# We shall overcome #
Venceremos
# I do believe # # abortion # # deep in my heart # # a-a-abortion # # that we shall overcome some day #
Lo creo Aborto profundamente a - a-aborto que venceremos algún día
We shall overcome with God's help.
Nosotros venceremos con la ayuda de dios.
I came in as an AWOL and within two days of being in the Stockade I was facing a death sentence for singing "We Shall Overcome".
Yo llegué como desertor y en menos de dos días de estar en la prisión me enfrentaba a una pena de muerte por cantar "We Shall Overcome ( Venceremos )".
We shall overcome
Algun dia saldremos de esto.
We shall overcome...
Algun dia Saldremos..
All these "We Shall Overcome" motherfuckers marching, holding up traffic and shit.
Todos estos "activistas" marchando... parando el tráfico y todo eso.
That song became the national anthem of the antiwar movement in a way that the folk song "We Shall Overcome" became the national anthem of the Civil Rights movement before that.
La canción se transformó en un himno nacional del movimiento antibélico del mismo modo que la canción We Shall Overcome se transformó en el himno del movimiento de Derechos Civiles.
And we here in America, we shall overcome.
Y aquí en Estados Unidos, lo superaremos.
And we shall always strive to overcome them.
Siempre nos esforzamos para superarlas.
"We shall compete for this young miracle, " each hoping to overcome any obstacle. "
Quién para seducir a ese joven milagro ante su rival vencerá el obstáculo "...
Shall we stand together and overcome him now?
Debemos permanecer unidos Y superar él ahora?
we shall meet again 16
we shall see 153
we shall 87
we shall not be moved 18
we should talk 155
we shouldn't 98
we should go 706
we should 517
we should do this more often 34
we shouldn't do this 20
we shall see 153
we shall 87
we shall not be moved 18
we should talk 155
we shouldn't 98
we should go 706
we should 517
we should do this more often 34
we shouldn't do this 20
we should stop 39
we should go inside 16
we should go out 20
we should go now 26
we shouldn't be here 56
we should split up 47
we should get going 181
we should do something 40
we should have 27
we should celebrate 72
we should go inside 16
we should go out 20
we should go now 26
we shouldn't be here 56
we should split up 47
we should get going 181
we should do something 40
we should have 27
we should celebrate 72