We spoke traduction Espagnol
2,898 traduction parallèle
And I shall tell you all we spoke of, he and I.
Y yo le contaré sobre todo lo que hablamos, él y yo.
Last time we spoke, she had stomach pains.
La última vez que hablamos, tenía dolor de estómago.
We spoke quite a bit and then I even tried that position.
Hablamos un poco, y hasta intente esa posición.
- We spoke last night.
- Hablamos anoche.
When we spoke, I did not know the full extent of her transgression.
Cuando hablamos no sabía todo el alcance de su transgresión.
I'm Frida Lund's granddaughter, we spoke on the phone before.
Soy la nieta de Frida Lund, hablamos antes por teléfono.
We spoke on the phone about the job.
Hablamos por teléfono sobre el trabajo.
We spoke to Charlot and his father, and we all agreed that Mr. Émile can't stay here.
Dejar de rodar. Di lo que tengas que decir.
We spoke all the time.
Hablábamos todo el tiempo.
May I ask if you've come to any decision regarding the matter we spoke of on Sunday?
¿ Puedo preguntar si has tomado alguna decisión en relación a lo que hablamos el domingo?
Time we spoke to Mr Stevens, I think.
Hace tiempo que no hablamos con Mr Stevens, Pienso.
I thought it was really nice to meet you last time. We spoke as adults...
Creo que fue agrabable la última vez que nos juntamos ya que hablamos como adultos...
We spoke of hopes and dreams, of what the world needs now.
Hablamos de esperanzas y sueños, de lo que el mundo necesita ahora.
We spoke on the phone'bout a year ago.
Hablamos por teléfono hace un año.
- Yeah, we spoke in the car.
- Sí, hablamos en el auto.
Sir, this is the house that we spoke about.
Señor, esta es la casa de la que hablamos.
We spoke on the phone, remember?
Hablamos por teléfono, ¿ recuerdas?
We spoke on the phone.
Hablamos por teléfono.
You know, we spoke about it and we just decided we're different people.
Ya sabes, hablamos sobre esto y decidimos que somos diferentes.
All night we spoke on the phone.
Todas las noches hablábamos por teléfono.
So, I will say we spoke, that you are going to Warsaw and to follow...
Entonces, voy a decir que hablamos, que vas a Varsovia y para seguir...
We spoke with your mom.
Hablamos con tu madre.
Yes, we spoke earlier today.
Si, hablamos temprano hoy.
We spoke for an hour and a half.
Hablamos por una hora y media.
We spoke at the Christmas party.
Hablamos en la cena de navidad.
We spoke about it.
Lo hablamos.
We spoke with your current husband.
Hemos hablado con tu marido actual.
Well, I'm pretty sure the last time we spoke, you told me to "drop dead, bitch."
Bueno, estoy bastante segura que la última vez que hablamos, me dijiste "muérete, puta".
We spoke over the phone!
Hablamos sobre el teléfono!
We spoke over the phone.
Hablamos por teléfono.
The last two times we spoke, I told you that a concern had been raised about the suitability of an environment like this for a child as young as...
Las dos últimas veces que hablamos, te dije que había expresado preocupación acerca de la idoneidad de un entorno como este para una niña tan joven como...
We spoke to the doctor after.
Después hablamos con el doctor.
We spoke to a lad who biked it over, delivers there, knows Phillip, so he did go home, whether he went out again...
Hablamos con el muchacho que la entregó, suele ir allí, conoce a Phillip, por tanto fue a casa, aunque podría haber salido de nuevo...
I wanted to give you a few days to adjust before we spoke.
Quería darte unos días para que te asentaras antes de que hablásemos.
The woman we spoke to said there are over 200 active files.
La mujer con la que hablamos dijo que hay más de 200 archivos activos.
We spoke with this man, and he told us that you pick her up at the airport whenever she returns home from a business trip?
Hablamos con el hombre, y nos dijo que usted la recoge en el aeropuerto cada vez que ella regresa a casa de un viaje de negocios.
The day Marisol worked here, we spoke.
El día que Marisol trabajó aquí, conversamos.
- We spoke on the phone.
- Hablamos por teléfono.
Last time we spoke, you said you weren't too happy with your circumstances.
La última vez, no estabas muy feliz con tu circunstancia.
Appears I wasn't clear enough when last we spoke.
Parece que no fui claro la última vez que hablamos.
[chuckling] - The bottom line of the whole deal, we are just a spoke in a very fucked-up wheel.
Lo principal todo el asunto, es que somos sólo un radio en una rueda muy jodida.
Last time you spoke to me, we were pulling yams in your father's field.
La última vez que me hablaste, estábamos arrancando boniatos del campo de tu padre.
English has been changing ever since we first spoke it, and it will continue to evolve until we have spoken the last of it.
Inglés ha ido cambiando desde que hablamos por primera vez que, y seguirá evolucionando hasta que hayamos hablado el último de ellos.
Yes, I spoke to her too and we both agreed... that it would be good, now that you're feeling better... if you talk to someone.
Sí, hablé con ella también y ambos estamos de acuerdo que sería bueno, ahora que te sientes mejor. si hablaras con alguien.
Well, we just spoke with you three days ago, so obviously you need something.
Bueno, hace tres días que hablamos, así que evidentemente necesitas algo.
And he spoke to the superintendent, and, uh... We should just leave that alone for now.
Y él habló con el superintendente, y deberíamos dejar eso por ahora.
But I spoke to some contacts from my Washington days last night, and there are avenues we can pursue in America.
Anoche hablé con contactos de cuando trabajé en Washington y en Estados Unidos hay posibilidades que podemos explorar.
We have no lead on her whereabouts, nor the man to her left, who she spoke to repeatedly.
No tenemos pistas sobre su paradero, o el del hombre a su izquierda, con el que habló repetidamente.
I spoke to him last night on the phone, and I told him everything we know about the Emma situation.
Hablé con él ayer por la noche, y le conté todo lo que sabíamos sobre la situación de Emma.
- We spoke about this.
Lo hablamos.
But because you found your dad and at the moment you're the last person we know of who spoke to him, we're obliged - and this is purely a matter of routine - we're obliged to eliminate you from our enquiries.
Pero dado que encontraste a tu padre y de momento eres la última persona que sabemos que habló con él, estamos obligados, y es un asunto puramente rutinario, estamos obligados a excluirte de nuestras pesquisas.
we spoke on the phone 133
we spoke earlier 17
spoken 43
spoke too soon 17
we spent 20
we split 25
we split up 76
we spoke earlier 17
spoken 43
spoke too soon 17
we spent 20
we split 25
we split up 76