Well put traduction Espagnol
7,587 traduction parallèle
You think that you have nothing to do with it Well put on my 3D glasses
Crees que no tienes nada que ver con eso, vale, ponte mis gafas 3D.
Well, look at all this counter space to put the takeout on.
Bueno, mira todo este espacio en el mostrador para poner la comida para llevar en.
Well, you can tell that guy that every month I put all my bills in a hat and then I draw one out and that's the one I pay.
Puedes decirle al sujeto que todos los meses coloco las facturas en un sombrero y luego saco una y esa es la que pago.
Well, yes. "Adventure" is one way to put it.
Sí, "aventura" es una manera de decirlo.
You know Bianca well. Do you think she'd put this up to get attention?
Usted sabe Bianca también Tu crees que se había puesto esto para llamar la atención?
Well, the Nat Lamp, as it is affectionately called by both its friends and enemies, has taken its anarchism off its pages and put it on the stage in revue form.
Bueno, Nat Lamp, como la llaman afectuosamente... tanto sus amigos como sus enemigos, había quitado el anarquismo... de sus páginas y lo habían puesto en escena.
So, then I thought, "Well, I'll just put the video into the movie."
Y entonces pensé : "Incorporaré el video a la película".
Well, when I put all those hits on Sean, he was so mad at me.
Sean se enojó mucho cuando le puse todos esos diparos.
Well, when you put it that way, it might work.
Bueno, cuando lo pones de esa manera, podría funcionar.
Well, to put it this eloquently as I can. It's a real kick in the ass.
Y lo voy a decir lo más elocuente posible, es una real patada en el culo.
Well, let me put it to you this way...
Bueno, déjamen ponerlo de esta forma...
But it was the first song we played, so we put it on the album because we knew it so well.
Pero fue la primera canción que tocamos... y la pusimos en el álbum porque la conocíamos muy bien.
I believe you put a Reb general, as well as a lot of other high-profile grays, under your belt early on in the conflict.
Creo que pusiste al General de los rojos... así como a otros enemigos de alto perfil... bajo tu cinturón durante el comienzo del conflicto, ¿ es correcto?
Well... you should put your bathing suit on.
Bueno... deberías ponerte el traje de baño.
I... well, Rome likes us to put our passion in our work.
Bueno, a Roma le gusta que pongamos nuestra pasión en nuestro trabajo.
Okay, well, in some states, you can put yourself on this list if you're trying to quit gambling. Right?
En algunos estados puedes incluirte en una lista si quieres dejar el juego. ¿ Sí?
Well, let me put it like this, I just know it's better to not be alone.
Lo pondré así solo sé que es mejor no estar solo.
- Yep. Well, will you put them on?
- ¿ Quieres ponértelos?
Well, where do I put it?
Bien, ¿ dónde te lo pongo?
- Well... once the past has been put to right, I would be open to an arrangement with you.
Una vez que enmienden el pasado, podremos hablar de un acuerdo.
Well, come on, put your hands together, he's got a song for you.
Bueno, vamos, poner las manos juntas, Tiene una canción para ti.
Well, put her down.
Bájala.
Well, when we came in there and put you back to bed, you said, "he's gonna take me away."
Cuando entramos ahi... y te metimos en la cama otra vez... dijiste : "Me va a llevar lejos de aqui".
Well, as you know, we'll manufacture your records and put them in the shops and that's about it.
Bueno, como sabrán, manufacturaremos su disco y lo pondremos en las tiendas y eso es todo.
Well, let's put it this way...
Bueno, vamos a ponerlo de esta manera...
Well, Jim, I'll put you up for a job, right, keep you off the grid.
Jim, te conseguiré un trabajo y te mantendré fuera del sistema.
Well, actually the time value of money is such that if I were to put that same amount in my own fund in 23 years'time, I'd have in excess of $ 3 million.
En realidad el valor tiempo del dinero es tal que... si pusiera esa misma cantidad en mi propio fondo... en 23 años tendría más de 3 millones de dólares.
Well, I'll be happy to bust him back to Canaan and put your ass on the first plane back to China.
Con gusto lo llevaré de vuelta a prisión y lo pondré a usted en el primer avión a China.
I have been hand-plucked to be put on a waiting list to be put on a very well-known TV singing competition.
Me escogieron para estar en una lista de espera para una competencia famosa de cantantes de la tele.
Well, I think it's pretty much done for this semester... but you could put in an application for funding next semester.
Creo que, para este semestre, ya es tarde, pero puedes presentar la solicitud de financiación para el próximo.
Because, well, de... de... devora wants to put me in a show.
Porque, bueno, Devora quiere que participe de la exposición.
Oh, well, one of your children just put a bullet in my head already.
Oh, bueno, uno de sus hijos sólo hay que poner una bala en mi cabeza ya.
Anything you chaps down there, can do to put in touch with them... well, it will be a warm beer on me.
Cualquier cosa que su gente ahí abajo, pueda hacer para ayudarme a ponerme en contacto con ellos... y pues les invitaré una cerveza caliente de mi parte.
- Well, that little behind the scenes thing that was put out early on.
Hubo un programa de detrás de escena que se mostró.
Well, I put them on a leash and walk them.
Les pongo una correa y los saco a caminar.
Because we did put more black in to SS14 and that has worked really, really well with, um, Orla's designer, um, collaboration.
Porque pusimos más negro en PV14 y ha funcionado muy, muy bien con la colaboración de diseño de Orla.
Well, you were the one who told me to put it to good use.
Bueno, tú fuiste la que me dijo que le diera un buen uso.
Your officer took at the scene, we can put that issue To rest once and for all. Well the photographs haven't been developed,
- Si me muestras las fotos que tomaron tus oficiales de la escena podemos poner esto en paz de una vez por todas.
And well, anywhere you put it in the house, it's gonna look out of place, so... - Okay.
Donde lo pongas se verá mal, así que...
- yeah, well, I didn't put your grandma gertie on the list either.
Así que fue... Sí, tampoco puse a tu abuela Gertie en la lista.
Well, still, I mean you really think a seventeen year old girl is going to... put her dad in prison just because she wants to change her life?
Pues aún así, me refiero a que realmente piensa que una chica de diecisiete años de edad, va a poner a su papá en la cárcel sólo porque ella quiere cambiar su vida?
Well, as you know, I was put on the schedule for this weekend.
Me pusieron en el calendario este fin de semana.
Well, to put it mildly, I'm going to miss this family.
Bueno, por decirlo suavemente, voy a perder esta familia.
Well, that way the plant doesn't have to put anymore energy into the ones that had died.
Bueno, de esa manera la planta no tiene que poner más energía, en las que ya habían muerto.
Yeah, I can't put it as well as you can, you know, about these mental landscapes.
No puedo explicarlo tan bien como tú, eso de los panoramas mentales.
Well, Mr.Face, I was riding to Red Rock my horse stepped in a gopher hole in the snow fucked up his leg, had to put'er down.
Bueno, Sr. Cara iba cabalgando a Red Rock y mi yegua pisó un hoyo de topo en la nieve. Se rompió la pierna, y la tuve que matar.
During the next four hours Jody and the boys chucked the bodies down the well put away the horses tidied up around Minnie's
En las siguientes 4 horas Jody. y los chicos echaron los cadáveres al pozo encerraron a los caballos ordenaron la Mercería Minnie's guardaron armas para uso posterior y esperaron a que llegara la diligencia de John Ruth y Daisy.
- [laughs ] - [ chuckles] Uh, well, Stef asked me to put this stuff in Lena's car.
Bueno, Stef me pidió que pusiera esto en el coche de Lena.
Well, I have just put some delicate almond lady cakes in the oven.
Bueno, acabo de poner un poco almendras para los pasteles en el horno.
Well, who'd put such a thing under our bed?
Bueno, ¿ quién pondría tal cosa debajo de nuestra cama?
Yeah, well, she's the head of HR, and she put out a memo.
Sí, bueno, ella es la jefa de recursos humanos, y ella emitió un comunicado.
puta 30
put your coat on 23
puto 26
put your 20
putt 36
putting 65
put your hands up 343
put it down 1121
put your back into it 52
put it on me 21
put your coat on 23
puto 26
put your 20
putt 36
putting 65
put your hands up 343
put it down 1121
put your back into it 52
put it on me 21
put your hands in the air 121
put it up 74
put it out 105
put him through 93
put him on 122
put the phone down 76
put your head down 57
put it back 246
put me down 388
put the kettle on 29
put it up 74
put it out 105
put him through 93
put him on 122
put the phone down 76
put your head down 57
put it back 246
put me down 388
put the kettle on 29