What's up guys traduction Espagnol
708 traduction parallèle
I've seen what's happened to dames who hook up with guys like you.
He visto lo que le sucedió a damiselas que se enganchan con sujetos como tú.
Say, Ski, the guys are all crazy to know what's up.
Ski, los muchachos mueren de envidia por saber lo que se prepara.
Guys, look at him! I wonder what he's up to now?
Ya está con otro de sus ingenios.
What's up with you guys?
Pero, qué os pasa a vosotros?
So, the mayor wakes up the licence clerk and waives the blood tests and, before I knew what hit me, there's Judge Blackstone, two guys holding him up...
El alcalde despertó al secretario y se saltó los análisis de sangre. Entonces el juez Blackstone, con dos tipos sujetándole, dijo :
What's up guys?
¿ Qué hubo, muchachos?
What's that term you guys use for screwing up the opposition?
¿ cuál término usaban para joder a la oposición?
What's keeping these two guys up?
¿ Qué sostiene a esos tios?
What's up guys?
- Bien, descansamos un rato.
What's up, guys, what's up?
¿ Qué hubo, chavos, qué hubo?
What's up, guys?
¿ Qué tal, muchachos?
What's keeping these two guys up?
¿ Qué los mantiene en pie?
Yeah, Melvin. What's up, guys?
Melvin, ese soy yo.
Oh, Daddy, what's a washed-up has-been supposed to do? Mom, what kind of guys will I wind up with when no one else wants me? Oh, no.
Oh papi, ¿ qué va a ser de mí? Mamá, ¿ qué tipo de chicos me va a traer el viento... cuando nadie más me quiera? Oh, no.
Hey, guys. What's up?
Bud, cariño, ¿ puedes abrir una cerradura?
Let's see what the guys have picked up on the remote.
Dejame ver lo que han tomado los del remoto.
I don't think that's what they're doing, have 80 guys going : " Come on. Hurry up.
No creo que hagan esto, con ochenta tipos allí "Vamos, rápido..."
So we'll pick you guys up, what, 6 : 30, 7 : 00 at Brenda's?
¿ Los recogemos a las 6 : 30, 7 : 00 en lo de Brenda?
Wake up, guys! Can't you see what's going on here?
¿ No ven Io que está pasando?
White guys don't come up here unless they're cops, and you ain't cops. - What the fuck's goin'on?
Los únicos blancos que vienen aquí son policías.
- What's up, guys?
- ¿ Qué tal, amigos?
What's up guys?
¿ Qué pasa, amigos?
- Hey, what's up, guys?
- ¿ Cómo están, amigos?
- Four white guys just got blown up. - White guys got killed, that's what.
Cuatro muchachos blancos acaban de explotar.
What's up, guys?
- ¿ Qué pasa muchachos?
Hey, guys, what's up?
Hola, muchachos ¿ que sucede?
tell me what's up with you guys?
¿ Decidme qué tal todo?
what's up with these guys?
- Chad, ¿ y estos tíos qué hacen?
Hey, guys. What's up?
Hola muchachos, que pasa?
- Hey guys, what's up?
- Hola chicos, ¿ qué pasa?
- What's up, guys?
- ¿ Qué pasa?
Hey, guys, what's up?
Oigan, muchachos ¿ que hacen?
- Yo, what's up, guys?
- ¡ Hola! ¡ Qué tal, tíos!
You guys are splitting up, that's what's wrong with me.
Ustedes se están separando, eso me sucede.
- What's up guys?
- ¿ Qué pasa, chicos?
- Hey guys, what's up?
Hola chicas, ¿ Qué hay?
Bullshit! Hey, what's up, man? These guys were shot like six times.
A estos tipos les dispararon 6 veces.
Me and the guys, we wanted to know what's up with you, man?
Yo y los chicos, queriamos saber que te ocurre, hombre?
- What's up, guys?
- ¿ Qué pasa, muchachos?
Hey, what's up, guys?
¿ Qué pasó, muchachos?
What's the up, guys?
¿ Cuál es el problema, chicos?
What's up guys?
¿ Qué sucede?
Yeah, look, I was gonna call you guys but I figured I'd run into you sooner or later. So, what's up?
Sí, iba a llamarlos pero pensé que tarde o temprano me los encontraría. ¿ Qué pasa?
What's up, guys?
Hola, chicos.
He has time to pick it up and dust it off and run in for a touchdown before our guys even know what's goin'on.
Tiene tiempo de recogerla, limpiarla y anotar un tanto antes de que sus muchachos sepan qué sucede.
What the hell's goin'on up there? Why haven't you guys left yet?
¿ Por qué no se han ido?
- So what's up with you guys?
- Y qué pasa con ustedes?
What's up, guys?
¡ Un brindis!
Hey, guys, what's up? - Hey.
Hola, chicos, ¿ qué tal?
- Hey, what's up, guys?
- ¿ Qué pasa?
What's up? - Don't you guys still wanna play truth or dare?
- hey, Wendy, ¿ qué pasa?
what's up 12096
what's up man 17
what's up with you 341
what's up there 50
what's up with him 81
what's up with this 23
what's up with that 152
what's up now 25
what's up with her 34
guys 27890
what's up man 17
what's up with you 341
what's up there 50
what's up with him 81
what's up with this 23
what's up with that 152
what's up now 25
what's up with her 34
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
what's your name 4643
what's happened 1050
what's the 204
what's the matter 6346
what's going on 16788
what's wrong 10695
what's this 5587
guys like me 21
guys like us 29
what's your name 4643
what's happened 1050
what's the 204
what's the matter 6346
what's going on 16788
what's wrong 10695
what's this 5587
what's that 9620
what's wrong with you 2123
what's your address 58
what's the matter with you 1332
what's your favorite color 36
what's your first name 42
what's yours 331
what's your number 52
what's the catch 161
what's the point 785
what's wrong with you 2123
what's your address 58
what's the matter with you 1332
what's your favorite color 36
what's your first name 42
what's yours 331
what's your number 52
what's the catch 161
what's the point 785