English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / Worst case scenario

Worst case scenario traduction Espagnol

643 traduction parallèle
I guess I must've gone as far as what I feared in my worst case scenario.
Creo que hice lo que creo que es el peor escenario.
Of course. Well, the worst case scenario has been eliminated. What's wrong with my red blood cells?
Sí, por supuesto importante es mi amor peor para excluir la
In the worst case scenario it means they'll turn us into errand boys...
En el peor de los casos, nos colocarán de botones en el hotel Milton.
I thought that in worst case scenario, you are a man that knows how to talk, that knows typewriting...
Pensé que, en el peor de los casos, tú eres un hombre que habla bien, que sabe escribir a máquina...
Worst case scenario.
- En el peor de los casos.
Worst case scenario :
En el peor de los casos :
Okay, worst case scenario :
En el peor de los casos :
Worst case scenario... they arrest him.
En el peor de los casos, lo arrestaban.
Now he's a cop-killer. Worst case scenario, they kill him.
En el peor de los casos... lo matarán.
Worst case scenario :
Qué puede pasar :
Worst case scenario, I die with him.
El peor caso posible.
Then in a worst-case scenario, you'd get away with 18 months.
Así, en el peor de los casos, te caerán 18 meses.
In the worst case scenario
En el peor de los casos.
That kind of firepower would be used in our worst-case scenario like armed insurrection.
Ese tipo de arma sería en caso de alerta máxima una revuelta armada.
Worst-case scenario...
El peor escenario :
To avoid worst-case scenario, second booster must be ignited.
Para evitar el peor escenario. el segundo propulsor debe hacer ignición.
Most mothers get obsessed with the worst-case scenario.
Muchas madres se obsesionan con Io peor.
Granted, that's a worst-case scenario.
Eso sería en el peor de los casos.
I'm the worst-case scenario of Thomas Jefferson's dreams.
Yo soy la pesadilla de Thomas Jefferson.
I guess I'm gonna have to rely on my worst-case scenario.
Con grasa de carne adicional. Brian, ¿ esto de comer en el piso, será permanente?
Worst-case scenario, sir?
El peor escenario :
Worst-case scenario, you still make a couple million.
En el peor de los casos, ganarías un par de millones.
- and give the worst-case scenario.
- Amigos.
Worst-case scenario is we get a rat with a hard-on for hershey kisses.
En el peor de los casos, a una rata se le parará con un chocolate Hershey.
I think you and I have to consider a worst-case scenario.
Creo que los dos debemos considerar la posibilidad de que ocurra lo peor.
I need those calculations and a worst-case scenario.
Necesito esos cálculos y lo que podría pasar en el peor de los casos.
Worst-case scenario!
¡ En el peor de los casos!
Worst-case scenario after graduation.
Lo peor que puede pasar después de graduarse.
Dean, the tuition increase was supposed to be a worst-case scenario, a last resort after the Board of Trustees exhausted all other ways of raising revenue.
Decano, el aumento de la matrícula debía ser el peor de los casos. Un último recurso una vez que el Consejo Directivo agotara todas las otras posibilidades de aumentar los ingresos.
What's the worst-case scenario?
¿ Qué es lo peor que puede pasarme?
- But that's a worst-case scenario.
Pero ése sería el peor de los casos.
Worst-case scenario.
El peor de los casos.
Assuming a worst-case scenario.
Dando por sentada la peor escena.
Okay. Let's assume the worst-case scenario that he's a really smart madman.
Bien. lmaginemos lo peor que es un lunático inteligente.
What's the worst-case scenario?
¿ Qué es lo peor que puede pasar?
My partner's envisaging a worst-case scenario.
Mi socio sólo está imaginando la peor situación posible.
Worst-case scenario :
Para ver panteras, debe ir al hockey.
THAT'S A WORST-CASE SCENARIO.
Claudia.
How is it that you always come up with the worst-case scenario?
- ¿ Cómo es que siempre piensas lo peor?
Our worst-case scenario, half.
En el peor de los casos, la mitad :
Pete, what is the worst-case scenario you can think of?
Pete, ¿ qué es el peor de los casos escenario que se pueda imaginar?
Rush, what is the worst-case scenario?
Rush, ¿ Cuál es el peor de los casos?
Worst-case scenario, cardiac contusion or an aortic tear.
En el peor de los casos, contusión cardiaca o un desgarro de la aorta.
You love to bring up the worst-case scenario.
Te encanta pensar en lo peor.
Absolute worst-case scenario, if the mutation in Teal'c runs the full course.
Como el peor de los casos si la mutación de Teal'c sigue su curso.
No, that's worst-case scenario.
- No, eres el peor de los casos.
Okay, Jack, worst-case scenario :
¿ Qué es lo peor que puede pasar?
I made up my mind, when I first walked into Oz... that I was going to treat each situation as a worst-case scenario.
Cuando entré a Oz por primera vez decidí que trataría cada situación como si fuera la más seria de todas.
What's the worst-case scenario?
¿ Cuál sería el peor escenario?
I mean, worst-case scenario, you'll hear yourself a new business idea...
En el peor de los casos, escuchará usted mismo una nueva idea de negocios...
Worst-case scenario, somebody got their yarmulke knocked off.
En el peor de los casos, alguien terminaba con su kipá abollado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]