You'll do what traduction Espagnol
8,219 traduction parallèle
So what do you say we just finish up the final touches, and we'll call it a day, all right?
Así que qué dices si le damos los últimos retoques, y la damos por terminada, ¿ hecho?
I'll tell you what I do know.
Te diré lo que sé.
Oh, I'll tell you what you can do. ♪ Ain't no gift like the present tense ♪ ♪ Ain't no love like an old romance ♪
Te diré lo que puedes hacer.
No, I'll tell you what we'll do.
No, te diré lo que haremos.
So here's what we're gonna do : I'll call the body shop - and you make sure that Danny does not...
Así que esto es lo que vamos a Voy a llamar al taller de carrocería y se asegura de que Danny no lo hace...
You do what you gotta do, and I'll do the same.
Haga lo que tenga que hacer, que yo haré lo mismo.
What do you think'll happen to her if she falls into his hands again?
¿ Qué crees que le pasará si vuelve a caer en sus manos?
Malachi, if anything happens to Henry - - then you'll do what?
Malaquías, si algo le pasa a Henry... entonces usted va a hacer qué?
We'll go with plucky, what do you say?
Iremos con valor, ¿ qué dices?
Then you need to learn more about the man who's trying to make him talk, because he's coming for you, and you don't know who he is, what he'll do, or what he's got.
Entonces necesitas aprender más del hombre que está tratando de hacer que hable, porque viene a por ti, y no sabes quién es, qué hará o qué tiene.
I know You'll do with me what You will, but please, please, don't take my mind.
Sé qué harás conmigo lo que sea tu voluntad, pero... por favor... por favor, no te lleves mi mente.
I'll tell what you do.
Contaré lo que haces.
You'll do what's right by Sylvia and Henry, won't you?
Harás lo que es correcto por Sylvia y Henry, ¿ verdad?
You'll be amazed at what I can do to your sort, and what you can do sod all about.
Te sorprendería lo que puedo hacerle a los de tu tipo, y que no puedes hacer nada al respecto.
Do this deal and I'll sit on what I know about you.
Cumple con tu parte, y no dire lo que se acerca de ti.
What's the first thing you think you'll do as Amanda Clarke?
¿ Qué es lo primero que crees que harás como Amanda Clarke?
What you just saw was a fraction of what the machine'll do at full power with me in it.
Lo que acabas de ver fue una fracción de lo que la máquina hará conmigo en ella a todo poder.
I'll tell you what I'm going to do, Kevin.
- Te diré lo que voy a hacer, Kevin.
You do what we tell you and we're not going to hurt you any more than we have to, and it'll all be over soon enough, all right?
Haz lo que te decimos y no te haremos más daño, y todo esto terminará muy pronto, ¿ vale?
Ahem, I don't want what I'm about to say to be misconstrued as agreeing with you, but I'll try to be conscious of that and do better.
No quiero que lo que voy a decir se malinterprete como estar de acuerdo contigo, pero trataré de ser consciente de ello y hacerlo mejor.
Peter, I had nothing to do with donating your stupid porn! If what you're telling me is true, we can't let them separate. If Peter leaves, I'll be unborn!
Peter, no tengo nada que hacer para donar tu estúpido porno si lo que me dices es cierto no podemos dejar que se separen si Peter se va no naceré bien, ella no va a detenerlo ella está furiosa
After the race, I'll change in the horse box and then come and join you up there with the toffs, what do you say?
Me cambiaré en las cuadras... y luego me uniré a ti arriba con los ricachones. ¿ Qué me dices?
It'll all come out in the wash one way or another. Do you know what?
Todo se arreglará de un modo u otro. ¿ Sabes qué?
I'll work weekends, holidays, what do you need me to do?
Trabajaré los fines de semana, las fiestas, lo que quiera que yo haga.
You know what, we'll do another scan.
¿ Sabes qué? , haremos otro escáner.
Okay, if you do meet him and you get caught, what'll they do to you?
Vale, si te encuentras con él y te atrapan,
Look, I'll see what I can do, - but I'm not guaranteeing you anything.
Veré lo que puedo hacer, pero no te garantizo nada.
Hello. What do you mean, we'll never be friends?
¿ Qué quieres decir con que nunca seremos amigos?
Now I'll decide what to do next, not you.
Ahora yo voy a decidir qué hacer, no tú.
Stanton, what do you mean you'll be going away for a very long time?
Stanton, ¿ a qué te refieres con que vas a estar fuera durante mucho tiempo?
He'll be here when he wants summat, do you know what I mean?
Viene cuando necesita algo, ¿ ya me entiende?
We hear you, and we'll do what we have to do.
Te oímos, y haremos lo que tengamos que hacer.
I'll tell you what this has got to do with sweets,
- Diré que hacer con los dulces,
I'll do anything that I can to give it to you, because there's what I believe... and then there's you.
Haré lo que sea para dártelo, porque está aquello en lo que creo... y luego estás tú.
I'll tell you what you can do, you can kiss my tuchus.
Te diré que pueden hacer, pueden besarme el trasero.
Let me know what I have to do to make it up to you, and I'll do it.
Dígame qué tengo que hacer para arreglarlo, y lo haré.
- You're worried about Big Jim. Without Barbie, there's no telling what he'll do.
Sin Barbie, no se sabe lo que va a hacer.
I'll tell you what you're gonna do.
Te diré lo que vas a hacer.
I'll swear before a judge right now that what I said was true, but if I do, you two... you need to give me some kind of protection or something.
Juraría ante un juez en estos momentos que lo que dije era cierto, pero si lo hago, ustedes dos... usted necesita para darme algún tipo de protección o algo así.
After what that bitch and her lackey did to me, I'll do any spell you want.
Después de lo que esa zorra y su lacayo me hicieron, haré el hechizo que quieras.
And I don't even know what'll happen to her, so do you see w-why...
Y ni siquiera sé qué le pasará...
So what do you think you'll get- - the service medal, intelligence star?
Así que, ¿ qué esperas obtener... la medalla por servicio, la estrella de inteligencia?
Well, I'll tell you what I'm gonna do.
Bueno, te diré qué voy a hacer.
You'll do what?
¿ Harás qué?
I'll let you know what to do as soon as we make a plan.
Te informaré de lo que tienes que hacer cuando elaboremos un plan.
I'll tell you what you'll do.
Te diré lo que harás.
I don't know what I'll do without you.
No sé lo que haré sin ti.
You'll do what I ask, Mr. Java.
Haz lo que se te pide, Señor. Java.
Weaver and your brothers and now Lourdes - - you're hiding behind them because you're terrified that, no matter what you do, we'll never forgive you for what you've done.
Weaver y tus hermanos y ahora Lourdes... estás ocultándote detrás de ellos porque te aterroriza que, no importa lo que hagas, nunca te perdonaremos por lo que has hecho.
I'll show you mine too. Oh! What do you think?
También te mostraré el mío. ¿ Qué te parece?
You'll keep coaching me what I should say and do..
Usted mantendrá como entrenador me dirás que hacer..
you'll do great 56
you'll do it 78
you'll do fine 71
you'll do just fine 18
you'll do as you're told 24
you'll do 64
you'll do as i say 31
you'll do no such thing 29
do whatever it takes 49
do what you like 59
you'll do it 78
you'll do fine 71
you'll do just fine 18
you'll do as you're told 24
you'll do 64
you'll do as i say 31
you'll do no such thing 29
do whatever it takes 49
do what you like 59
do whatever you like 19
do whatever you want 222
do what you want 223
do what you're told 18
do what 1003
do what you must 24
do what you need to do 55
do what i say 79
do what you can 45
do what i tell you 34
do whatever you want 222
do what you want 223
do what you're told 18
do what 1003
do what you must 24
do what you need to do 55
do what i say 79
do what you can 45
do what i tell you 34