You're still young traduction Espagnol
458 traduction parallèle
Let's live. - You're still a young woman.
Todavía eres joven.
Oh, no, you're still young!
¡ Oh, no, todavía eres joven!
You're still so young.
Es usted muy joven.
But you're still young, Christine.
Pero todavía es joven, Christine.
You're young because you still haven't loved.
Usted es joven, porque aún no ha amado.
You're still just as young... almost.
Siempre tan joven, más o menos.
You're still a young boy.
Eres pequeño todavía.
You're still young, and sometimes...
Llega de madrugada... todas las noches y no le conviene.
You can't. That would ruin your future, since you're still young.
No digas eso. ¿ No comprendes que tienes un gran futuro por delante?
You're still too young, my son.
Aún eres muy joven, hijo.
- You're still young.
- Sois demasiado jóvenes...
While you're still a young man.
Aún eres joven.
You have Sam now, while you're still young.
Ahora tienes a Sam, mientras tengas juventud.
You're still young.
Todavía eres joven.
- After all, you're still young and beautiful.
- Sigues siendo joven y bella.
You're still very young.
Aún es muy joven.
I think you're a lovely and talented young woman Who still has some distance to go. - That's a concession.
Que es una mujer hermosa, con talento y que le queda mucho camino.
Why don't you two go and get married while you're still young enough to enjoy it?
¿ Por qué no te casaste cuando eras joven para disfrutarlo?
You're still so young!
¡ Todavía eres joven!
My days are numbered, but you're still young.
Mis días están contados, pero vos sos joven.
You're still young and beautiful.
Aún eres joven y guapa.
- You're still young.
- Aún eres joven.
It's good that you're leaving, Judge, you're still so young...
Hace bien en irse, juez. ¡ Es usted todavía tan joven!
You're still too young.
Pero algún día...
- You're still young.
- Eres todavía joven.
But you're still so young, you may have a change of heart one day.
Aún eres muy joven y tus sentimientos pueden cambiar.
You're still young.
Todavía es joven.
It's good to have dreams, you're still young
Es bueno tener sueños. Todavía eres joven.
You're still a young man.
Aún es joven.
You're still young.
Piénsatelo bien.
You may be happy while you're still young.
Serás feliz mientras seas joven.
- But you're so young. - I can still share his thoughts.
- Puedo compartir sus pensamientos.
You're still too young to know how a scoundrel is made.
Usted es demasiado joven todavía para saber cómo se crea a un canalla.
Oh, you're still too young, to understand these things.
Oh, tu aun eres muy joven, para comprender estas cosas.
- Don't give up, you're still young.
- No desesperes. Aún eres joven.
You're still young.
Aún eres joven...
Listen to me, have fun while you're still young.
Escúchame, diviértete mientras seas joven.
Benny, you're still too young.
Benny, eres demasiado joven todavía.
You're still young, Alice.
Ud. es joven todavía, Alice.
Never mind, you're young yet and may have some still.
No te preocupen, aún eres joven y puedes tener hijos.
You're still so young.
Aún eres muy joven.
You're still young, you know-- - and pretty as a swan
Y hermosa como un cisne. - ¿ Le interesa algún hombre?
You're still young, you will have other children.
Todavía eres joven, podrás tener otros hijos.
It's merely a short way of saying you're still young enough to pattern your behaviour after people older than you.
Es una manera breve de decirte que eres demasiado joven para no comportarte como las personas mayores que tú.
You're still young, Uncle, aren't you?
Sigues siendo joven, tío. ¿ No es así?
You're still young, Setsuko
Piensas así porque eres muy joven.
You're still young.
Ustedes son jóvenes.
You're still young.
Todavía eres muy joven.
But you're still a handsome young man. When you run into your ex-girlfriends, what do you tell them?
Cuando te cruzas con una de tus ex, que será muy a menudo.
You're still pretty enough and young to -
Sigues siendo lo bastante linda y joven- -
You're still young enough and pretty... to start a whole new life for yourself.
Sigues siendo lo bastante joven y linda... para empezar una vida nueva.
you're still here 436
you're still awake 18
you're still mad at me 18
you're still alive 132
you're still up 40
you're still there 21
you're still bleeding 16
you're still you 30
you're still 45
you're still in love with her 21
you're still awake 18
you're still mad at me 18
you're still alive 132
you're still up 40
you're still there 21
you're still bleeding 16
you're still you 30
you're still 45
you're still in love with her 21
young 1055
younger 104
young man 1667
young blood 22
young girl 46
young love 41
young one 29
young lady 1202
young girls 24
young master 235
younger 104
young man 1667
young blood 22
young girl 46
young love 41
young one 29
young lady 1202
young girls 24
young master 235
young guy 16
young fella 42
young and old 19
young fellow 27
young woman 79
young mr 18
young men 35
young sir 32
young women 31
young people 40
young fella 42
young and old 19
young fellow 27
young woman 79
young mr 18
young men 35
young sir 32
young women 31
young people 40