English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / You are not alone

You are not alone traduction Espagnol

569 traduction parallèle
You are not alone :
No estás solo.
You are not alone.
No está Ud. solo...
You are not alone but living with others, in a society
No vives sólo, sino que vives con otros, en una sociedad...
You are not alone.
No estás sola.
Maybe you can, if you are not alone.
Tal vez lo consigas si no estuvieses solo.
- You are not alone?
- ¿ No estás solo?
"As you journey through life, you are not alone"
"en tu viaje por la vida no estarás solo"
"As you journey through life, you are not alone"
"En tu viaje por la vida no estarás solo"
You are not alone?
¿ No estás solo?
Now, gentlemen, if all these gadgets confuse you... believe me, you are not alone.
Bien, caballeros, si todos estos aparatos les dejan perplejos... créanme, no son los únicos.
You are not alone, Märeta, and God alone knows where guilt lies.
No es sólo tu culpa, Märeta. Sólo Dios sabe donde está la culpa.
You are not alone in guilt, sir.
No está solo en la culpa, señor.
Ilsa, my love, you are not alone.
lisa, mi amor. No estás sola.
You are not alone.
No estas solo.
- You are not alone?
- ¿ No está solo?
You are not alone anymore.
Ya no estás solo.
You are not alone in your opinion of me.
Comparte su opinión.
Lilian, Lilian. It's alright now. You are not alone anymore.
Lilian, procure tranquilizarse.
We know you are not alone in this.
Sabemos que no estás solo en esto.
I said, we know you are not alone.
He dicho que sabemos que no estás solo.
You are not alone.
No está solo en la causa.
If you are not only Lord Kim Eung Boo's son, there is no way he will leave you alone...
Sí. Si usted no fuera el hijo Lord Gim Eun Bul, de ninguna forma lo hubiera dejado en paz todo este tiempo.
Forget about the gift. I am just trying to snap you back into reality, because now that Josh and Valencia are living together, you are not gonna have any more alone time with him.
Olvídate del regalo y céntrate en volver al mundo real, porque ahora que esos dos van a vivir juntos, ya no vas a poder estar a solas con él.
You are not alone in the train!
No están solos en el vagón.
Mr Trenchard, I see that you have not the good manners of society. And for that reason alone, I forgive the impertinence of which you are guilty.
Sr. Trenchard, veo que no tiene Vd. buenos modales, y por esa razón le perdono la impertinencia de la que es culpable.
And beyond that, you are not going home alone.
Y más allá de eso, no irá a su casa sola.
You'll find that your opportunities for service are not alone confined to sea duty and that yourjobs are equally important, wherever you're assigned.
La oportunidad de servir no sólo está en los barcos.
You're not going to leave him to fight alone, are you?
- No le dejaréis pelear solo, ¿ no?
But alone with the old watchdog, you are not so brave.
Pero a solas con el perro guardián, no es tan valiente.
Are you so besotted with her beauty... that you do not see that she is impatient to reign in Egypt alone... and that her heart is set on your departure?
¿ Tan atontado te tiene su belleza que no te das cuenta de que ella está impaciente esperando el momento de que te marches?
You are not going to leave me all alone with Lord Goring?
No me dejará usted sola con lord Goring.
But you're not going to leave me here alone, are you?
Pero usted no va ¿ Dejarme aquí aisladamente, lo hace usted?
That we are not alone in the world, Fabiola. Do you understand?
Que no estamos solos en el mundo, Fabiola. ¿ Comprendes?
You do not live, nor are you alone,
Tú no vives ni estás solo
All right, copper, I'm not in this alone, but you are.
Está bien. No estoy solo en esto, pero usted sí.
Are not you afraid of being alone?
¿ No te asusta estar sola?
You're not afraid to cross the churchyard alone, are you?
No tienes miedo de atravesar el cementerio sólo, ¿ verdad?
Jo, when you and I are home alone and that door is closed do not think about what happens outside.
Jo, cuando estemos tú y yo solos en la casa, y esa puerta esté cerrada, no pensemos en lo que ocurre fuera.
You will be relieved to know that they are not alone.
Le aliviará saber que no están solos.
You're not alone there, are you? What about your servants?
¿ Y sus empleados?
That's right, you and I are not alone in the world anymore.
Así es, ya no estamos solos en el mundo.
I'm sure they are friends like you and I are, and so they're not alone.
Seguro que son amigas como nosotros, y así no están solas.
You left me alone in the zone where the living are not alive and the dead are not dead. arrested Princess the and Heurtebise with me of became what care you Did. ?
Usted me dejó solo en la zona donde los vivos no están vivos, donde los muertos no están muertos.
Not you alone... but the Red officers are mad at... the reactionary elements!
No se trata sólo de ti. A los oficiales rojos... los enfurecen los elementos reaccionarios.
You're not thinking of going it alone, are you?
No piensa hacerlo solo, ¿ o sí?
Hi handsome. Not alone, are you?
Hola moreno, no vendrás solo.
I don't understand this story,..... but if it's so painful, why not stay here, even if you are alone?
No entiendo lo de Sicilia, pero si es tan malo, ¿ por qué no quedarse aquí, aunque sea sola?
- You're not leaving me alone, are you?
los fulmina. - ¿ No me irá a dejar solo?
You're not alone, are you? .
No estás sola, ¿ verdad?
It was a double action bomb, that one. When you are not familiar with them, leave them alone.
Era una bomba de doble efecto, cuando no se las conoce, mejor no tocarlas.
Not only are you to leave Todd alone but you are not to touch anyone at Collinwood.
No solo lo dejarás en paz tampoco tocarás a nadie más en Collinwood.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]