English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / You called the cops

You called the cops traduction Espagnol

216 traduction parallèle
You called the cops.
- Has llamado a la policía.
You called the cops. You're tryin'to stall me.
Intentas entretenerme.
You know I'm not believing you called the cops on the mighty house of Gamma.
No voy a dejar que delates a los Gamma con la policía.
You called the cops on me?
Usted called a la policía sobre mí?
You called the cops.
Llamaste a la policía.
You called the cops you fuckin', fucked up bitch!
Le llamaste a la policía, puta idiota.
You called the cops, didn't you?
¿ Fuíste tú quien llamó a la policía, verdad?
DOC : You called the cops.
- Llamaste a la policía.
Tell you what. You start keeping secrets and I won't tell Helena that you had so little faith in her that you called the cops.
Tu empiezas a guardar secretos y yo no le diré a Helena que tenías tan poca fé en ella que llamaste a la policía.
- You called the cops?
- ¿ Llamaste a la Policía?
- You called the cops?
- ¿ Llamaste a la policía?
YOU KNOW, MAYBE IF YOU HAD ASKED ME BEFORE YOU CALLED THE COPS...
Sabes, quizás si me hubieras preguntado antes de llamar a la poli.
- You called the cops.
- Llamaste a la policía.
And you called the cops?
- ¿ Y llamaste a la policía?
Red, the last time we had a party, you called the cops and had them tow everyone's car.
Red, la última vez que hicimos una fiesta, llamaste a la policía e hiciste remolcar los autos de todos.
- You called the cops on me.
- Llamaste a la policía.
If you had been in the clear, you would have called the cops the minute I walked in. I know that.
Habría llamado a la poli... en el momento en que he entrado.
- Sure, or would you rather I called the cops and tell them you killed the man and stole his money.
¡ Gracias!
Once you've arrived, I called the cops and all arrested.
Cuando llegarais yo llamaría a la policía y os arrestarían.
I didn't call you. I called the cops.
No he llamado a Uds., sino a los gendarmes.
He called the cops. How do you know he called the cops?
Hasta ahora lo han fastidiado todo.
I called the cops for you.
Gracias.
Call the cops, tell them that you've been called out of town on an emergency case, you'll be gone for a week or so.
Llame a la policía, dígales que lo han llamado de afuera en un caso de emergencia. Y que estará ausente por una semana más o menos.
To make sure you weren't a cop. That's why I called the cops to prove it.
- Para ver que no fueras policía.
Since you can't do anything, I called the cops.
Como no puedes hacer nada, he avisado a la Policía.
Graham. I gotta tell you, I almost called the cops when I saw you today.
Graham, tengo que confesar que casi llamo a la policía cuando te he visto hoy.
You should have called the cops on me.
Debiste llamar a la policía.
All right, Steve thinks he was busted in Randall's office because one of you guys called the campus cops on him.
Steve cree que lo atraparon en la oficina de Randall porque uno de ustedes llamó a los policías.
You probably called the cops yourself.
Quizá tú mismo llamaste a la policía.
I was giving the APB to the cops when Dr. Carlin called for you.
Hablaba con la policía cuando la Dra. Carlin te llamó.
Hell, yeah. Who do you think called the cops?
- ¿ Quién crees que llamó a la pasma?
You got it? - Called the cops.
- Llamé a la Policía.
Are you the neighbor who called the cops on us?
¿ Tú eres la vecina que llamó a la policía?
I called the cops. Said I found you outside, in the garbage.
Les dije a los pacos que lo había encontrado en las basuras de afuera.
So you don't think she called the cops?
¿ Entonces crees que ella no llamó a la policía?
You don't think that after they called the cops on me, her and Mohammed had a nice laugh?
¿ No crees que luego de llamar a la policía, ella y Mohammed se estuvieron riendo?
- That's it. - And you called the cops?
- ¿ Y llamó a la policía?
- You could've called the cops.
- Pudo llamar a la policía.
You don't think your dad really called the cops?
De seguro que tu papá llamó a la policía
You know it's stolen, you called the cops.
Sabes que es robado.
- We heard you play from our apartment. - Were you the ones who called the cops?
- Te oímos tocar en tu apartamento - - ¿ Ustedes llamaron a la policía?
If you said that it was gonna be your word against mine... ... I couId've thrown the cuffs on you and called the cops.
Si sólo fuera tu palabra contra la mía, podría... esposarte y llamar a la policía.
She called the cops on you.
Ella te denunció a la policía.
So they called the cops on you over a pack of gum?
¿ Llamaron a la policía sólo por eso?
You know why I haven't called the cops?
¿ Sabes por qué no llamo a la policía?
You know, the cashier called the cops.
La cajera llamó a la policía.
If you were in trouble, you would've called the cops, not me.
Deberίas estar llamando a la policίa, no a mί.
Called the cops. You know, and busted everyone... You know, my buddy?
Llamó a la policía, agarraron a todo el mundo... y una muchacha su hermano estaba en la fiesta y perdió su trabajo
Aren't you the one who called the cops at Carl Ryder's party?
¿ No eres tú la que llamó a la policía en la fiesta de Kyle Rogers?
Don't be a smart-ass. I could have called the cops on you for that.
No te hagas el sabiondo. Pude haber llamado a la policía.
I was trying to hold you off me while I called the cops.
Trataba de resistirte mientras llamaba a la policía.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]