English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / You know what's funny

You know what's funny traduction Espagnol

400 traduction parallèle
You know what's a very funny thing?
¿ Sabes qué es lo más gracioso?
You know what's funny about kids Earl?
Los niños son muy raros, Earl.
YOU KNOW WHAT'S FUNNY, YOU BEING A CROP PICKER.
Sabe que es divertido que haya sido recolector.
You know what's the funny thing about me and drinking. All I have to do is smell the cork, I fall flat on my face...
Lo raro conmigo y la bebida, es que no tengo más que oler el corcho, y pierdo el control.
- You know, it's dead funny... -'Ere, what is it?
- Sí, muy gracioso...
You know what's a funny thing, riding on this train tonight in this storm?
Es algo comico que estemos viajando esta noche con una tormenta como esta
What's funny is that you should know
Lo que es divertido es que usted esté al corriente.
He's funny. You never know what to expect from him.
Siempre viene con alguna sorpresa.
You know what's funny?
¿ Y sabes qué?
You know what's a funny thing about that car?
Sí. ¿ Sabe qué es una cosa curiosa acerca de ese auto?
Uh, what's funny is that, um, the place where they asked you to deliver the ransom, you know, way up on top of the hill like that there...
Lo raro es el lugar donde le pidieron que entregara el rescate. En la cima de una colina así.
You know what's funny?
¿ Sabes qué es lo curioso?
That's funny, you know,'cause that's not what you called them the night your car was stolen.
Qué curioso. No los llamabas así cuando te robaron el coche.
- You know what's funny, though?
Pero, ¿ sabes lo gracioso?
You know, it's funny what you can see in a man. Just... the way he wears his clothes.
Es increíble lo que puedes deducir de alguien por cómo viste.
You know what's funny?
¿ Saben qué es gracioso?
That's funny. You know what?
Es divertido. ¿ Sabéis qué?
You know what's funny?
¿ Sabes qué es gracioso?
You know what's funny, honey?
¿ Sabes qué es lo curioso, cariño?
But you know what's funny?
¿ Sabes lo gracioso del tema?
I don't know what's funny anymore so could you just laugh any time that you feel anything funny?
No sé lo que es divertido ya Así que ¿ podrían ustedes reirse en cualquier momento si es que escuchan algo divertido?
You know what's funny?
¿ Sabes qué es lo más curioso?
You know what's funny?
¿ Sabes qué es lo chistoso?
I said, "Do you know what's really funny?"
Dije : "¿ Sabes qué es lo chistoso?"
- Hey, it's funny, you know, how the man always tell lie about certain things what make us happy.
- Es curioso, sabes, el hombre siempre miente sobre lo que nos hace felices.
You know, it's funny after a couple of hours, I realized you weren't gonna pick me up so I thought, "Well, you know, I'm dizzy and my head hurts what better time to take the bus?"
Tiene gracia tras un par de horas, me di cuenta de que no irian por mi y pensé : "Estoy mareado y me duele la cabeza ¿ qué meior momento para tomar el autobús?"
It's funny you should talk about that film, because you know what?
Es increíble que hable de ese filme, porque, ¿ sabe qué?
Well, you know, it's really very funny. Because, you know what we got here, really? We really just have a terrible misunderstanding.
Bueno, ya sabe, es muy gracioso porque creo que ha habido un terrible malentendido.
You know what's funny?
Sabes que es divertido?
Give me that. You know what, it's not funny.
Dame eso.
You know what's funny? What?
- ¿ Sabes que es gracioso?
You know what's funny to me?
¿ Sabe qué me parece cómico?
You know, it's funny what a young man recollects,'cause I don't remember being born.
Sabes, es gracioso lo que un joven recuerda, Porque yo no recuerdo haber nacido.
You know, it's funny what you remember.
Sabes, es gracioso lo que uno recuerda.
You know, it's funny... I've been thinking about what's been real and what's not been real.
He estado pensando en lo que ha sido y no ha sido real.
- You know what's funny? - When we...
- Sabes lo que es gracioso?
You know what's funny?
¿ Sábes que es raro?
You know what's funny?
Es curioso.
How would you know what's funny, anyway?
De todas formas, ¿ cómo sabrías si algo es gracioso?
What do you mean? That joke's not funny because you know how I feel.
¿ Cómo que no significa nada?
YOU KNOW WHAT'S REALLY FUNNY, THOUGH? I KNEW THIS WAS COMING UP, SO I GOT COPIES MADE AND DID THEM ALL YESTERDAY.
Sabía que esto iba a pasar, así que preparé las copias y las hice ayer.
YOU KNOW, IT'S FUNNY- - I THOUGHT YOU HAD A GIRLFRIEND. WHAT?
- Sabes, es gracioso, crei que tenias novia.
You know what's funny to me?
¿ Sabes qué es lo que me hace gracia?
You know what's so funny is I've already had this conversation.
Lo extraño, sabes, es que ya he tenido esa conversación.
And you know what's funny? I don't even mind the stench of manure.
Y lo gracioso es que no me importa el olor a estiércol.
It's funny, you know, what a guy can see with one eye.
Es gracioso, ¿ sabe?
YOU KNOW, IT'S FUNNY. YOU'RE FIGHTING FOR WHAT I WANT, AND I'M FIGHTING FOR WHAT YOU WANT.
Tú estás peleando por lo que quiero yo, y yo por lo que tú quieres.
Yeah, just living in the same apartment with her, you know, wondering what she's gonna wear every day, or catching a whiff of the smell of her hair, or that cute, funny little laugh she's got.
Sí, sólo vivir en el mismo apartamento con ella, preguntándome qué va a vestir todos los días, o atrapar un tufillo del olor de su cabello, O esa linda, divertida risita que ella tiene.
- You know what, that's really not funny.
- Eso no es gracioso.
You know what's funny about corn?
¿ Saben que es lo gracioso del maiz?
- You know what's really funny?
Sabes lo que es realmente divertido, Hyde?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]