English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / You really love her

You really love her traduction Espagnol

237 traduction parallèle
If you really love her, you'll give her up.
Si realmente la amas, renuncia a ella.
You really love her, don't you?
Realmente la amas, ¿ verdad?
You really love her, don't you?
La quiere de verdad, ¿ no?
You really love her.
¿ De verdad la quiere?
You really love her?
¿ La amas?
Do you really love her, then, that much?
¿ Realmente la amas tanto?
Do you really love her?
¿ La amas realmente?
Do you really love her?
¿ La ama en verdad?
Do you really love her?
Dime la verdad. ¿ La quieres?
Joe, if you really love her, I mean if you really love her then you help her.
Joe, si de verdad la quieres, si la quieres de verdad ayúdala.
You really love her that much? To death!
¿ Realmente la amas tanto?
- Do you really love her?
¿ La amas de verdad?
So those jokes about Vera are a bunch of baloney. You really love her?
Por lo tanto, los chistes sobre Vera son un montón de baloney. ¿ Realmente amas?
If you really love her... be aggressive.
Si realmente la quieres... debes tener la agresividad para hacerla tuya
You really love her?
- ¿ De verdad la amas?
- You really love her that much, huh?
- Realmente la amas tanto, eh?
You really love her, this Miranda?
¿ De verdad amas a esa Miranda?
If you really love her, kid... just say "yes."
Si de verdad la amas, chico sólo di "sí".
If there is such a person... and if you really love her... why don't you write her name?
Si existe esa persona... y realmente la amas... ¿ por qué no escribes su nombre?
You really love her?
- ¿ En serio la amas?
If you love her, if you really love her, you'll make her go.
Si la quieres de verdad, harás que se vaya.
Oh, you can't really be in love with her.
No estarás verdaderamente enamorado de ella.
You know, I don't think you really loved her - not if you fell in love with me in just a day.
¿ Sabes? No creo que la quieras de verdad. No si te has enamorado de mí en tan solo un día.
If you're really in love with a girl, you don't take her to a big party.
Si estás enamorado de una joven, no la llevas a una fiesta.
You're really in love with her, aren't you?
Estás enamorado de ella, ¿ no?
Are you really in love with her?
- ¿ De verdad está enamorado?
But if you really love Ono, you have to establish yourself as a worker so you can support her.
Si de verdad quieres a Ono, te colocarás como trabajador para poder mantenerla.
You've really fallen in love with her.
Te has enamorado de ella.
- Yes - You love her? - Yes, I love her, really, I like her.
- Sí, la amo, me gusta.
And, her letter made me realized that I am really in love with you.
Y su carta me hizo dar cuenta de que realmente estoy enamorada de ti.
I'll swear by whatever you want, by my own mother. I really love her.
Te lo juro por... lo que más quieras. ¿ Quieres que te lo jure por mi madre?
" My, my, you must really love her.
" Caramba, debes amarla profundamente.
You didn't really love her any more than you do me.
No la querías más de lo que me quieres a mí.
And try to make her understand that I love you really.
Danny, por favor, no hables así.
When you really love someone, you don't let her fly so often.
¡ Cuando se quiere a una persona no se la deja volar!
You know, love... she never really forgave me for treating her as though she were a woman.
Sabes, amor... nunca me perdonó por tratarla como se debe tratar a una mujer.
I love her, I really do. Will you marry me?
La amo, de veras. ¿ Te casarás conmigo?
You don't really love her.
No la amas.
You love her — if you really do — because you're supposed to.
- No. La amas, si la amas, porque debes amarla.
I'd talk to her in a really deep voice and I'd say, "I love you, Violet."
Le hablaba con voz muy profunda y le decía, "Te quiero, Violet".
You really do love her Jason?
¿ La quieres de verdad, a que sí, Jason?
No, really, does she know you love her?
En serio, ¿ sabe que la quieres?
You may not really understand Jocelyn, Alger, but I'm sure that you love her too much to let her take the blame for something that you did.
Quizá no comprenda a Jocelyn, Alger. Pero estoy segura de que la quiere demasiado... para dejar que cargue con la culpa de algo que usted ha hecho.
But I'm saying you always imagine some extra magic when you're looking at the outside portion of the female. But you really were in love with her? I mean, it lasted some time.
Encontrarían que en una relación entre hombres y mujeres me preocupaba más por las mujeres de lo que se preocupaban por mí.
So you really do love her?
Así que la ama de verdad.
- Do you really love a woman like this? - I've always loved her.
- ¿ Realmente ama a una mujer como ésta?
- And you do love her, really, truly? - Sure!
- ¿ Y la amas, en serio, de verdad?
If you both take this potion and you were in love with her but she really never was in love with you, you will love her for the rest of your life, and she will hate you for the rest of hers.
Si los dos se la toman y tú la amas pero ella nunca te amó realmente tú la vas a amar el resto de tu vida y ella te va a odiar el resto de la suya.
He was really in love with her but I tell you, she was fun, and smart.
Él estaba realmente enamorado de ella... pero ya le digo, era divertida, e inteligente.
And I know you love her. Through all the ups and downs I've come to realize... That what we call love is really the exchange of energy over time.
Y yo sé que vosotras también la queré ¡ s. Después de tantos... altibajos... he aprendido que lo que llamamos amor en realidad... es un intercambio de energía.
Love is really great... and it's even better if you love someone who likes you better than you like her,'cause then she'll pay for stuff.
El amor es realmente grandioso y es incluso mejor si amas a alguien a quien le gustas más de lo que ella te gusta, porque entonces ella va a pagar por eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]