You see that traduction Espagnol
57,717 traduction parallèle
- If you see that you can not do it, come back.
Si no los consigues no regreses.
Did you see that video of those dumb cheerleaders taking pills on the 50-yard line?
¿ Viste ese video de esas tontas porristas tomando pastillas en las 50 yardas?
Did you... Did you see that?
¿ Viste eso?
You see that?
¿ Ves eso?
You see that over there?
¿ Ves eso de por ahí?
You see that green rock, Morty?
¿ Ves esa roca verde Morty?
Did you see that?
¿ Viste eso?
You see that?
¿ Lo has visto?
You may have to consider that you didn't see what you saw. Seems you have a choice.
Parece que puedes elegir.
Anytime you see a straight line or a blurred line, anything that looks unordinary like that, let's power up to 8.5.
Cada vez que veas una línea recta o borrosa, cualquier cosa anormal como esa, encendámoslo hasta 8.5.
You guys, I just looked it up to see how big that earthquake was, and there's no report of an earthquake. Nobody else felt it.
Chicos, lo busqué, para ver cuán grande fue ese terremoto, y... no hay informe de un terremoto.
That's why he took her name, you see?
Por eso tomó su apellido, ¿ Entiéndes?
You see that vegetable garden?
Ve ese huerto.
- Better a slap that hurts rather than ever see you again.
Más vale una cachetada que duela a no verte nunca más.
- You see, Joseph, And that you will not learn at a public school, Because the school has become public, like a girl...
Sabes, Joseph, y esto no lo aprenderás en la escuela pública, porque la escuela se volvió pública como una mujer,
When you see a train leave the station... do you need to know where it's going to understand that you saw it leave?
Cuando ve salir un tren de la estación, ¿ necesita saber adónde va para entender que lo vio salir?
- Can you not see that?
- ¿ No lo ves?
Some of you are newer than others, but I wanted to create a select group that could see what it is that I built.
Algunos de ustedes son más nuevos que otros, pero quería crear un grupo selecto que pudiera ver lo que he construido.
Everything that you see me do on film is me.
Todo lo que me ves hacer en la película soy yo.
But see, most people would be surprised that'd you want to have a script and...
Cuando te ven, la mayoría del público se sorprende. ¿ Qué desearías tener en un guión?
So, that's why you really don't see the age of the porn star anymore.
Así que, por eso que realmente no ves es la edad de la estrella porno.
So, you see, that's where the trouble began.
Entonces, ahí empezaron los problemas.
See, I can guarantee... that one of the reasons you're still listening is that you really want to know... who are the others?
Puedo garantizarles que una razón por la que aún me escuchan es que de veras quieren saberlo. ¿ Quiénes son los otros?
You see, that's just how it works in high school.
¿ Entienden? Así funciona todo en la preparatoria.
Is that your arm, or are you excited to see me?
- ¿ Ese es tu brazo o estás excitado?
You would see that I'm not that person.
Verías que no soy esa persona.
I can see how you'd think I'd be the one person to laugh at that, but...
Puedo ver que pensabas que sería el único que se reiría de eso, pero...
That you can see through to what leftovers are inside from the night before
Es transparente Y se ven las sobras Que quedaron de la noche anterior
I wouldn't let your father see you doing that at the table. Hmm!
Yo no dejaría que tu padre te viera haciendo eso en la mesa.
How did you even see that?
¿ Cómo es que nos viste?
You see, I have a lot of free labor here at the fence... living dead pricks that help keep the riffraff out.
Verás, tengo mucho trabajo libre aquí en la reja... los imbéciles muertos vivientes que ayudan a mantener a la gentuza afuera.
I would tell you to just forget about her, but I don't see anyone else doing that anytime soon, considering what she did.
Te diría que solo te olvidaras de ella, pero... no veo a nadie haciéndolo pronto, considerando lo que hizo.
You see a problem with that?
¿ Algún problema con eso?
If you're having problems of that nature... come to see me.
Si estás teniendo problemas de esa naturaleza... ven... a verme.
I can see that you're trying to rape this woman.
Puedo ver que estás intentando violar a esta mujer.
I'm sorry you had to see that.
Lamento que hayas tenido que ver eso.
And, again, I am sorry you had to see that, even though I know you have seen some things.
Y, otra vez, lamento que hayas tenido que ver eso, aunque sé que has visto cosas peores.
I want to see the world that you've seen.
Quería ver el mundo que nunca habías visto.
You see, only one thing counts, and that's numbers.
Verás, sólo importa una cosa, y son los números.
When... when you see them, that... that they're totally flourishing.
Cuando les veas... que... estan floreciendo.
And how can you not see how fake that is?
¿ Y como no veía lo falso que era?
Thing like that, normally that gets you right away revoked but I thought call him up, see what he has to say.
Algo así, normalmente haría que tu libertad sea revocada pero pensé : "Llámalo, ve que tiene para decir".
You see now that always make me feel queer reading in the car.
¿ Sabes qué? Leer en el auto siempre me hace sentir rara.
And let's face it, you're a beautiful girl, and that's the first thing and sometimes the only thing people see when they look at you.
Enfrentémoslo, eres una chica hermosa, y eso es lo primero, y a veces lo único, que la gente ve cuando te mira.
You need to know that because I see you not taking care of yourself.
Debes saberlo porque veo que no te cuidas.
I didn't want you to see me like that.
No quería que me vieras así.
So, when we reach Philadelphia, once you are under the protection of your family... I was hoping you might see fit to release me from my service, that I might return to London... to my children.
Por eso, cuando alcancemos Filadelfia en cuanto esté bajo la protección de su familia... esperaba que pudiera liberarme de mi servicio, para poder regresar a Londres... con mis hijos.
You see anyone or anything that seems remotely dangerous, call me personally.
Si ven algo o a alguien peligroso, por poco que parezca ser, me llaman.
Do you even see me in that future?
¿ Acaso no me ves en tu futuro?
That's the last dime you're ever gonna see from the Parking Lot King of Minnesota.
Ese es el último dólar que vas a ver del rey de los aparcamientos en Minnesota.
You see, that's the problem with you Americans.
Bueno, ese es el problema con los estadounidenses.
you see that guy over there 20
you see that guy 19
you see 13602
you seem like a nice guy 33
you seem upset 55
you see me 54
you seem good 16
you seem 91
you seem nervous 52
you seem troubled 30
you see that guy 19
you see 13602
you seem like a nice guy 33
you seem upset 55
you see me 54
you seem good 16
you seem 91
you seem nervous 52
you seem troubled 30
you seem sad 20
you see here 28
you see it 216
you seen this 17
you seem different 35
you seem worried 16
you seem stressed 16
you seem distracted 42
you seem disappointed 18
you seem happy 44
you see here 28
you see it 216
you seen this 17
you seem different 35
you seem worried 16
you seem stressed 16
you seem distracted 42
you seem disappointed 18
you seem happy 44