English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / You should come

You should come traduction Espagnol

6,113 traduction parallèle
- Hey, you should come.
Oye, deberías venir.
You should come see this.
Deberían venir a ver esto.
You should come over for new year's.
Usted debe venir a casa para el Año Nuevo.
If you really want to see us relaxed you should come by for brunch someday.
Si de verdad quiere vernos relajados debería venir por un desayuno-almuerzo algún día.
You should come to brunch with us.
Deberías venir a tomar el "brunch" con nosotros.
You should come over sometime.
Deberías venir alguna vez.
I did that. Now you should come take a look.
Ya lo hice, pero deberías venir a echar un vistazo.
Hey, we're going to the semiformal later tonight, and I don't know, you should come and invite a friend.
Hey, vamos a la semiformal más tarde esta noche, y yo no lo sé, tienes que venir e invitar a un amigo.
Davis, maybe you should come stay with us for a while.
Davis, tal vez deberías quedarte con nosotros por un tiempo.
You should come.
Deberías venir.
I think you should come home with me.
Creo que deberías venir a casa conmigo.
I think you should come out here so we can talk about this.
Pienso que deberías salir, para que podamos conversar esto...
So I think maybe you should come here earlier next week, and surprise her.
Así que tal vez deberías venir a inicios de semana para sorprenderla.
You should come see for yourself.
Deberías verlo por ti misma.
- You should come with us.
- Deberías venir con nosotros.
- You should come with us sometime?
Ven con nosotros una vez.
You should come work out with us.
Usted debe venir a trabajar a cabo con nosotros.
You should come with me.
Usted debe venir conmigo.
- Say, you should come by the Times for dinner sometime.
- ¿ Sabes qué? Deberías venir al Times a cenar algún día.
You should come round sometime.
Deberías venir algún día.
You should come back with me and Janine.
Usted debe venir a mí y Jeanien eso.
You should come and give it a try.
Deberías venir e intentarlo.
- You should come with me.
- Deberías venir conmigo.
Sir, you should come take a look at this.
Señor, debería venir a ver esto.
you should come and pay your visit soon.
Tendré que ir a visitarlo pronto.
You should come and visit me in LA.
Debes venir a visitarme a Los Angeles.
You should come check them out sometime.
Deberías venir comprobar a cabo en algún momento.
You know, all that crazy anger that you just expressed, it should have come to me.
Ya sabes, toda esa ira loco que acaba de expresar, que debería haber venido a mí.
Georgie's been telling me how angry you get when I don't come home as often as you think I should.
Georgie me ha estado diciendo lo enojados que te dan cuando yo no vengo a casa tan a menudo como usted piensa que debería.
You should go now and come tomorrow. I'm going.
Debeis iros y venir mañana. Me voy.
Your mom told me... said I should come by and straighten things out with you. Oh.
Me lo dijo tu madre..., dijo que tenía que venir y arreglar las cosas contigo.
RYAN : I don't know, but you should wonder what Lance did to have them come after him.
No sé, pero quisiera saber qué hizo Lance para provocarlos.
You should come down.
Creo que debería bajar.
If the time should come when you need to choose between your new friends, and your family... well, your choice will be clear.
Si llega el momento en el que tengas que elegir entre tus nuevos amigos y tu familia... tu decisión estará clara.
So maybe she should come and make a fool out of you.
Así que quizás podría venir y dejarlo como tonto a usted.
Listen, I'm the one who should be apologizing here because you come in and then you are honest with me, and what I do is I play 20 questions with you.
Escucha, soy yo quien debería disculparme aquí Porque entras y luego eres honesto conmigo, Y lo que hago es jugar 20 preguntas contigo.
Well, you should get on her, man. Come on!
Bueno, usted debe conseguir en ella, el hombre ¡ Venga!
I think you guys should come take a look. - What is it?
Creo que deberían venir a echar un vistazo.
Come if you like. But do not come because you feel you should.
Ven porque quieres no porque crees que debes hacerlo.
You should really come to the party.
Realmente debes venir a la fiesta.
Besides, you should be there if Meghan and Robyn come home.
Además, usted debería estar allí si Meghan y Robyn volver a casa.
Allie, you should never have come up here.
Allie, que nunca debería haber llegado hasta aquí.
You should have come. It would have changed your mind.
Deberías haber venido para cambiar tus ideas.
They should not think that they can say no and then come running and get you.
No pueden decirte que no y luego venir desesperados por ti.
You should never have come here!
¡ Nunca deberían haber venido aquí!
OK, so you should take your dinner with you, and I'll come and find you when we're done.
Bien, entonces deberías llevarte tu comida, y regresaré a buscarte cuando terminemos.
You guys should absolutely come to my wedding.
Debéis acudir a la boda.
I should come back later also that you do not cook a meal?
Debería volver más tarde También que no cocinar una comida?
You should never have come back.
Nunca deberías haber vuelto.
Oh, come on, guys. You think we should report them missing?
Oh, vamos. ¿ Piensan que tenemos que denunciarlos como desaparecidos?
- You guys should come by and check it out.
Chicos deben venir y verlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]