English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / You talk a lot

You talk a lot traduction Espagnol

971 traduction parallèle
You talk a lot, Reilly.
Hablas demasiado, Reilly.
You talk a lot.
Hablas mucho.
You talk a lot, but I don't know how much you say.
Usted habla mucho, pero no sé cuánto hay de cierto.
You talk a lot, don't you?
- Habla usted mucho, ¿ verdad?
You talk a lot, Masters.
Hablas demasiado, Masters.
- I have a lot of things I want to talk to you about.
Bueno, hay muchas cosas de las que quiero hablarte.
You'll just make a lot of talk I've avoided. You can't change anything.
Expondré que que lo he matado sin poder cambiar nada.
Just this, there's a lot of talk going around that you and Archer's wife were pretty thick.
Sólo esto... se rumorea por ahí que tú y la esposa de Archer andaban muy juntitos.
You don't have to talk a lot of nonesense, I said I'm sorry.
No tiene por qué decir tonterías, ya he dicho que lo siento.
You won't talk about it? .. but I can guess something, when looking at you you have witnessed a lot of bitterness...
Ud. no quiere hablar de ello pero yo se lo noto ha pasado Ud. por algo amargo...
And you're going to talk a lot of sentimental nonsense about this old place?
Y ¿ vas a decir pavadas sentimentales... sobre este viejo lugar?
We must talk, I have a lot of things that I must tell you.
Necesito hablar, tengo muchas cosas que decirte.
I guess you and I have a lot of things to talk about.
Supongo que tú y yo tenemos mucho de que hablar.
Your old man will put a lot of smart talk in it someday - All the smart talk you'll ever need, Joey!
Todo lo que hace falta saber en esta vida, Joey.
I guess you have a lot of things to talk about.
Supongo que tienen mucho de que hablar.
I've met a lot of dames in my time and most of them are so dumb you have to talk to them in sign language.
Eres tan hermosamente falsa. Y puede que te equivoques, cariño.
I've got a lot to talk to you about.
Tengo mucho que contarle.
I know you have a lot to talk about.
Seguro que tenéis mucho de qué hablar.
Well, I guess you two fellows have got a lot of business to talk over...
Bueno, supongo que tendrán muchas cosas que hablar entre ustedes...
AFTER YOU GET OLD, YOU GOT A LOT OF TIME TO TALK.
Después, cuando sean viejos, tendrán un montón de tiempo para hablar.
Well, anyway there'll be a lot of people around, and you'll have a chance to meet them and talk with them and find out what goes on inside of them.
Pero habrá mucha gente, y podrás hablar con ella y descubrir lo que piensan.
You know, there's a lot of things I want to talk over with you.
Tengo muchas cosas para decirte.
Good, eating gives you a lot to talk about!
¡ Bueno, comer es mucho decir!
You must have a lot of things you want to talk over.
Deben de tener muchas cosas para discutir.
However, they do a lot of talking in your groups. You just talk, talk and hear a lot.
Sin embargo, en sus grupos hablan y hablan sin parar.
I think you fellas are just making a lot of talk.
Creo que están ustedes hablando en vano.
Oh, yes, you talk quite a lot.
Ah, sí, habla mucho.
I say, I talk an awful lot of tommy-rot you know.
Siempre digo tonterías, bromas. Pregúntele a Bill.
YOU MUST THINK A LOT OF HIM TO TALK TO ME LIKE THIS.
Debes apreciarle mucho para hablarme así.
You got a lot to talk over.
Tienen mucho de qué hablar.
Now, will you stop giving me a lot of double talk?
Y ahora, deje de darme evasivas.
If you could get this guy to talk, he'd give you a lot of names.
Si consiguen que ese tipo hable, puede darles muchos nombres.
But you don't mean for a minute to infer... she knows a lot of people that talk just like our son John.
No supondrás que... Conoce a un montón de gente que habla como nuestro John. La cerveza habla por ti.
- You can talk yourself into a lot of trouble.
- Sólo le traerá problemas.
I let you give me a lot of fast talk.
Le dejé que me contase un montón de historias.
I don't talk about him because I love you a lot.
El motivo por el que no hablo de él es porque te quiero mucho.
You and Eddie must have a lot to talk about.
Eddie y tú tenéis mucho de qué hablar.
I talk a lot to stop you from worrying.
Estoy hablando mucho para que dejes de preocuparte.
There's a lot of things, sensible things... we could talk about and do and try for... but I can't seem to get you down to Earth.
Podriamos hacer tantas cosas... decir tantas cosas... pero tu te niegas a poner los pies en la tierra.
People talk a lot about you.
He oído hablar mucho de ti.
I got a lot of confidence in you, as long as I can still talk.
Tendré mucha confianza en usted, siempre que aún pueda hablar.
Tim used to talk about you a lot.
Tim hablaba mucho de Ud.
Aren't you forgetting a lot of people in this camp talk too much?
Estás olvidando que mucha gente en este campamento habla demasiado.
You seem to be a lot of talk about somewhere we ain't got yet.
Hablamos demasiado de algo que aún no hemos alcanzado.
Did you notice how this time a lot of'em stayed till halfway through your talk?
¿ Notaste que muchos se quedaron hasta la mitad de tu discurso?
You seem to talk a lot about me.
Parece que se habla mucho de mí.
Then talk straight or you'll be badgered a whole lot more.
Pues hable claramente o seguiremos molestándole.
I'm sure you will have a lot to talk about.
Tendrán mucho de qué hablar.
Looks like you two will have a lot to talk about.
Vosotros tendréis mucho de que hablar.
I gather from the way you talk and think you're like a lot of the tough guys we got coming in here.
Por cómo habla y piensa, veo que es...
Now, you could do a lot for yourself. Just the way you look and talk.
Podrías hacer mucho por ti mismo, tu aspecto y tu forma de hablar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]