Youngest traduction Espagnol
2,562 traduction parallèle
Youngest was only two months old before you ran off.
El más pequeño sólo tenía dos meses antes de que te largaras.
The youngest, Sunil, he's in Costa Rica for a year and she's convinced that he's gonna be macheted to death by maoist rebels.
El menor, Sunil, está en Costa Rica por un año y ella está convencida de que... va a ser apuñalado hasta la muerte por maoistas rebeldes.
My youngest is six. Hmm. I really like Steve, by the way.
El pequeño tiene seis años. A propósito, Steve me gusta de verdad.
Finally I learned he'd been picked for the World Cup squad as the youngest player ever.
Finalmente me enteré que fue elegido para el equipo de la Copa del Mundo como el jugador más joven.
His youngest daughter just got engaged.
Su hija menos se acaba de comprometer.
Ah! At 13, the youngest grandmaster.
A los trece el Gran Maestro más joven.
So I ran for office and was elected a City Councilperson - the youngest ever.
Así que me presenté para el cargo y fui elegida como concejala, la más joven que ha habido.
Now the youngest son John was stabbed to death back in'27.
Entonces el hijo menor John lo mataron a puñaladas en el 27.
The youngest daughter of Gerald and Elaine Tanner of Nantucket, Massachusetts.
La hija más joven de Gerald y Elaine Tanner de Nantucket, Massachusetts.
I'm the youngest but I've always looked after her.
Soy la más joven pero siempre he cuidado de ella.
Including our youngest contestants ever.
Incluyendo los candidatos más jóvenes hoy en día.
Joseph is one of the youngest aboard, but he's aware of the risks.
Joseph es uno de los más jóvenes a bordo, pero es consciente de los riesgos.
Oh please, I'm just another out-of-shape councilperson - the youngest out-of-shape councilperson in the City's history, by the way.
Por favor, solo soy otra concejal que no está en forma... la concejal más joven que no está en forma en la historia de la ciudad, por cierto.
Says the youngest councilperson ever elected in this city's history.
Dice la concejala más joven elegida en la historia de esta ciudad.
Never underestimate the youngest.
Nunca subestimes a la juventud.
And there's number four, the youngest girl, Cemile.
Y queda la cuarta, la benjamina, Cemile.
I saw the youngest of the Greyjoy lads at Winterfell.
Vi al m ‡ s joven de los Greyjoy en Winterfell.
The Bachini family operate on the west coast mainly in Vegas but they've got interests in Europe including London. Carlo Bachini is the youngest son of Vito a bit heavy-handed by all accounts but not considered to be the sharpest knife in the drawer.
La familia Bachini opera en la costa Oeste cerca de Las Vegas pero ellos tienen intereses en Europa incluido Londres carlo Bachini es el hijo mas joven de Vito que tiene mano dura con todas las cuentas pero no esta considerado el cuchillo mas afilado del cajon
Yeah. First, for the younger members of the audience, you were the first German to win it, the first unseeded player to win it and you're stillthe youngest to this day to winthe men's single final. Yeah.
Primero, para los jóvenes del público, fuiste el primer alemán en ganarlo, el primer jugador preclasificado en ganarlo y todavía eres el mas joven hasta la fecha en ganar la final individual.
From youngest to oldest.
De más joven a más vieja.
The dragon's out there - it's in our schoolyards, our parks, our homes - and when the smallest and youngest of us are vulnerable, we all are.
El dragón está ahí afuera... está en los patios de nuestras escuelas, nuestros parques, nuestros hogares... y cuando los más pequeños y los más jóvenes de nosotros son vulnerables, todos lo somos.
The king's youngest son, Ivan, begged to go with them.
El hijo más joven, Iván, le rogó poder ir con ellos.
Ivan was the youngest and the weakest of his sons but against his better judgment... So he offered to help him find the firebird.
Iván era el más joven y débil de sus hijos pero contra toda lógica... se ofreció a ayudarlo a hallar el pájaro.
But you're the oldest here and Hugo's the youngest.
Pero tú eres el mayor aquí y Hugo es el más joven.
And I desire the happiness of our youngest son.
Y deseo la felicidad de nuestro hijo más pequeño.
You're one of the youngest superintendents ever in Chicago, the first female one, controversial, to say the least.
Eres uno de los Superintendentes más jóvenes de Chicago, la primera mujer, polémica, por decir lo menos.
And you're one of the youngest chiefs of staffs in the country, And everyone is doing something special- -
Y tú eres una de las jefas de personal más jóvenes del país, y todo el mundo está haciendo algo especial...
He's the youngest.
Él es el más joven.
Well, we were the two youngest.
- Bueno, - Eramos los dos más jóvenes.
Then he made an alliance with the two youngest on the beach...
Después, él hizo una alianza con las dos mujeres más jóvenes en la playa.
Instead of chucking away all those dirty old magazines that, you know, I hate you get your youngest son to hide them!
En vez de tirar todas esas viejas y mugrientas revistas que, sabes que odio ¡ se las das a tu joven hijo para que las esconda!
I was the youngest chief surgical resident in Miami General's history- - Don't anybody move.
Yo era la residente más joven en quirófano en la historia del general de Miami... Que nadie se mueva.
He's Robert's youngest brother.
Es el hermano más pequeño de Robert.
And the youngest one is Monica.
Y la última es Mónica.
I lost my youngest child today, I suspect forever, and I can't see any way round it.
Perdí a mi hija menor, sospecho que para siempre, y no puedo - encontrarle una solución.
It's a beloved memento from your youngest son's childhood.
Es un momento adorado de la niñez de tu hijo menor.
- This is our youngest, Dong-chul.
- Nuestro novato, Dong-chul.
Î ¤ he youngest one, the one sucking on the stump of his hand?
El más joven, el que se está chupando el muñón...
Let's see if our youngest competitor, 16-year-old raquel castro, can make her dreams come true.
Veamos si nuestra competidora más joven de 16 años, Raquel Castro, puede hacer sus sueños realidad.
My youngest daughter is here.
Lori Lynn. - Mi hija menor está aquí.
The youngest son died a few years ago- - dog named Crumb.
El más joven murió hace unos años... un perro llamado Crumb.
She's that Canadian kid who's trying to be the youngest person to sail around the world.
Es esa canadiense que está tratando de ser la persona más joven en dar la vuelta al mundo.
"Detective Jane Rizzoli was the youngest officer to ever be promoted to the rank of detective."
"La detective Jane Rizzoli fue el oficial más joven en ser ascendido al rango de detective."
She was also the youngest officer ever to be promoted to the rank of detective.
También la oficial más joven en ser ascendido al rango de detective.
Youngest in symphony history.
La más joven en la historia de la orquesta.
Ladies and gentlemen, I give you the youngest officer ever to make lieutenant in the history of Miami Metro Homicide- -
Damas y caballeros, les dejo con la agente más joven que ha ascendido a teniente en la Policía de Miami jamás...
You got the world's youngest Lt,
Tienes la teniente más joven del mundo,
The youngest one is my cousin.
La más joven es mi prima.
Natalie, the youngest player in "survivor" history.
Natalie, la jugadora más joven en la historia de "Survivor".
Russell was up to his old tricks, looking for hidden immunity idols and make an alliance with the youngest girls on the tribe.
Russell volvió a sus viejos trucos, buscando ídolos de inmunidad ocultos y haciendo alianzas con las chicas más jóvenes de la tribu.
I would be the youngest female survivor winner if you decided to vote for me.
Yo sería la ganadora más joven de "Survivor" si deciden votar por mí.
young 1055
younger 104
young man 1667
young blood 22
young love 41
young girl 46
young one 29
young guy 16
young master 235
young girls 24
younger 104
young man 1667
young blood 22
young love 41
young girl 46
young one 29
young guy 16
young master 235
young girls 24
young lady 1202
young fella 42
young and old 19
young fellow 27
young woman 79
young mr 18
young men 35
young sir 32
young women 31
young people 40
young fella 42
young and old 19
young fellow 27
young woman 79
young mr 18
young men 35
young sir 32
young women 31
young people 40