English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / Your glasses

Your glasses traduction Espagnol

1,708 traduction parallèle
When your glasses are fixed, you can read it on your own
Cuando le arreglen sus lentes Siga leyendo el resto de su carta
He spent the money of his shoes on your glasses today
Hoy por sus lentes, se gastó el dinero de sus zapatos
Quick! Put your glasses on.
Pónganse los lentes.
Did you bring your glasses?
Trajiste tus anteojos?
Moron! Wear your glasses.
¡ El atrasado mental!
Would you please raise your glasses on this, her inaugural ball... to Rose Red?
¿ Quieren hacer lo mismo en el baile inaugural... por Rosa Roja?
If you ´ ve come for your glasses, they ´ re not in yet.
Si ha venido por sus anteojos, me temo que todavía no están.
When your glasses got wet
- Cuando tus gafas se mojaron.
Did you take your glasses?
¿ Estás ciego?
Take off your glasses! "
Quítate los lentes!
Your glasses.
Sus anteojos.
Where are your glasses?
¿ Dónde están sus gafas? Oh.
And eventually, you get your glasses snapped in half by the big kid who already has underarm hair.
Y al final te rompe las gafas un grandulón... al que ya le sale pelo en las axilas.
Here's your glasses.
Toma las gafas.
Raise your glasses, everyone.
Levanten las copas.
Let's raise your glasses.
Alcen sus copas.
Will you please raise your glasses in celebration of Princess Mia's 21st birthday.
Por favor, levanten sus copas para brindar por el vigésimo primer cumpleaños de la princesa Mia.
Honey, where do you want me to put your glasses?
Linda, ¿ dónde quieres que ponga los vasos?
I'll smash your glasses!
¡ Te destrozaré las gafas!
Come down here, and I'll smash your glasses. Come on!
Ven aquí y te destrozaré las gafas. ¡ Vamos!
- Take off your glasses. - Yeah, so what? I lost my temper.
Cuando las cosas se ponen tensas me extralimito un poco.
Take off your glasses.
Quítate las gafas.
is it the same Vikram Singh..? - Get lost, you moron! Pick up your glasses!
Quiero tener 32 otra vez!
Comrades officers, Raise your glasses, feather oars!
¡ Camaradas oficiales levanten sus copas...
Colonel, let me clean your glasses
Coronel, deje que limpie sus gafas.
Let me have your glasses fixed, ma'am
Enseguida llegamos a casa de tus suegros.
Take your glasses off.
Quítese las gafas.
Remember, your glasses need a five-second lock on each person for the scan to register.
Recuerda, tus gafas necesitan cinco segundos de visión con cada uno para que el escáner lo registre.
I just wanted to see if I look like a failure through your glasses.
Sólo quería ver si parezco un fracaso con tus gafas.
I was wondering what happened to your glasses.
Me estaba preguntando qué le pasó a sus gafas.
Where did... where do you... where do you buy your glasses,
¿ Adónde... dónde compras tus anteojos...
- Give your glasses!
- Dame los anteojos.
You left your glasses at my house.
Te dejaste las gafas en mi casa.
A cap over your head, dark glasses.
Así, con un gorro en la cabeza, lentes oscuros.
who is at the head of the pack. It is your dream to wear glasses like that?
El maillot amarillo lo lleva Erastin, que está a la cabeza del pelotón.
Thick glasses, hand-me-down clothes, always with a book in your hand, like you was better than everybody else.
Lentes gruesos, ropa fuera de moda, siempre con un libro en la mano, como si fueras mejor que todos los demás.
Said you met at your office, you gave him new glasses and he.... could see for the first time in his life.
Dijo que tuvo una cita con usted en su oficina, le dió gafas nuevas y el pudo ver por primera vez en su vida.
Three glasses and a bottle of your best.
Tres vasos y una botella del mejor.
Mid 30s, 5'7 ", wearing glasses, boat shoes, silver sideburns, your basic loser type.
Él se llama "Bob", de 30 y pico, anteojos, el típico perdedor...
Monty, put your glasses on.
Monty, ponte tus lentes.
Leave your reading glasses at home?
¿ Se dejó las gafas en casa?
Peter, that was our emergency money. And your daughter needs a new pair of glasses.
Ese dinero era para una emergencia y tu hija necesita un nuevo par de lentes.
Don't forget your safety glasses.
No olvide sus gafas de seguridad.
Okay, like, when we were swimming to shore, I had her glasses in my sock, I couldn't kick my legs, so I swam with just my arms, and how much did you beat me by, using your entire body to swim and me just using my arms? What day?
Vale, bueno, cuando nadábamos hacia la costa, yo tenía sus gafas en mi calcetín, y no podía mover mucho las piernas, y por eso nadé sólo con los brazos, y ¿ por cuánto me ganaste, usando todo el cuerpo para nadar mientras yo sólo tenía los brazos?
Let me get the nice glasses your mother gave us. Okay?
Déjame buscar los lindos vasos que nos dio tu mamá, ¿ sí?
Lay off your bun, skirt and glasses, and let the music carry you.
levanta el coño, el culo y las gafas, y deja que la música te lleve.
Take off your glasses!
¡ Llevaoslo!
- Take off your glasses.
- Se aproxima un objeto. - ¿ Quién eres tú?
Get up early and have your special glasses to hand.
Levantate pronto y ten las gafas especiales a mano.
And today, I will run away with your glasses!
- ¡ Dame las gafas ahora mismo!
Maybe you need glasses. For your grades.
Quizá necesitas anteojos para la escuela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]