English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ A ] / A bank

A bank traduction Français

9,321 traduction parallèle
This is a bank, Sean, not a fucking playground.
C'est une banque, Sean, pas une cour de récréation.
Do you think, as a bank manager, I'd say,
Tu crois qu'une banque va dire :
I'm a bank manager, that's what this is about.
Je suis directeur d'une succursale.
... by a bank camera taking part in an armed robbery...
... vol à main armée...
It's like he's not your dad anymore. He's just a bank you visit on Thanksgiving.
Il arrête d'être ton père, il est juste une banque que tu viens voir à Thanksgiving.
- A bank statement.
Un relevé bancaire.
This is a bank line of credit.
C'est une ligne de crédit bancaire.
How could he flush 48 million to a bank that was failing 24 hours before?
Comment a-t-il pu renflouer de 48 millions une banque qui etait en faillite il y a 24 heures?
It was accidentally stolen from a bank safe.
Il a ete vole par hasard dans un coffre de banque.
This is a bank robbery!
C'est un vol de banque!
Hey guys. If you're planning a drug deal or robbing a bank be careful.
Les mecs, si vous voulez vendre de la dope ou braquer une banque, faites attention.
What happened, you rob a bank?
Tu as attaqué une banque?
Jacked from a bank in Montreal.
Volées dans une banque à Montréal.
We have a bank account!
On un a compte bancaire!
.. and his missing accomplice murdered my wife Misha and son Robin. .. during a bank heist.
et son complice non-identifié ont tué ma femme et mon fils au cours d'un braquage. "
Actually, they died 15 years ago during a bank heist.
Ils sont morts ils y a 15 ans lors d'un braquage de banque.
And unlike a bank, there will be no late slips.
Je suis pas une banque et j'accepte aucun mot d'excuse.
A woman in Omaha sends the folder to a high school friend, a bank clerk, in Council Bluffs, Iowa.
Une femme à Omaha envoie le dossier à une copine de lycée, qui travaille dans une banque à Council Bluffs, dans l'Iowa.
Wouldn't it be better if you put all this money in a bank, son?
Tu devrais mettre tout cet argent à la banque.
Dad is a bank robber!
Papa est un braqueur de banque!
And we found out that Malcolm was financed by a bank account that originated in Russia.
Et on a découvert que Malcom a été financé par un compte bancaire originaire de Russie.
It's a bank card.
C'est une carte bancaire.
You're telling us there wasn't a bank account set up?
Vous nous dites qu'aucun compte bancaire n'a été crée?
He started a bank for the colonists.
Il a démarré une banque pour les colons.
There are no bank codes on that painting.
Il n'y a pas de codes bancaires.
So I'm gonna just keep going and I'm gonna start the bidding with a drink on London's fashionable South Bank.
Et je suis sûr que tu comprends. Je vais juste continuer, et mon offre est un verre sur la très chic rive sud de Londres. Donc...
After Boyanov's death, Rayna went to a safety deposit box at a DSK bank in Varna.
Après la mort de Boyanov, Rayna a utilisé un coffre-fort d'une banque DSK à Varna.
[woman] With their innovative Buy 1, Get 3 Free pricing, a suit from Joseph A. Bank is effectively cheaper than paper towels.
Avec l'innovation : "Achetez-en un, vous en aurez 3 gratuits", un costume Joseph A. Bank est en effet moins cher que du papier essuie-tout.
Consequently, my wife is no longer permitted to withdraw money from the bank.
En conséquence, ma femme n'a plus la permission de retirer quelque somme de la banque.
I must ask if there's been any actions against the bank.
Je dois te demander si la banque a été attaquée.
He knows where I work, he has my cellphone number, and he knows how the bank works.
Il sait où je travaille, il a mon numéro... Il connaît les banques.
Even if she knew what she was doing in the bank, she was a prisoner.
Consciente, elle reste prisonnière.
Nothing is closed until the money's in the bank, but I still would like to raise a beer with my best friends for luck.
C'est pas fait tant qu'on n'a pas le fric.
I didn't set fire to the fucking bank!
J'ai pas mis le feu a cette putain de banque!
Lieuwen, don't tell me your bank also invested in this.
Lieuwen, ne me dites pas que votre banque a aussi investi dans ce Credit municipal?
Your business, the bank, the Bayonne bonds, it's all just a house of cards?
Tes affaires, la banque, les bons de Bayonne, tout ca, c'est qu'un chateau de cartes?
So I hope the bank ultimately gave you a loan.
J'espère que la banque a fini par vous accorder un prêt. Non.
You download the app, take a picture of yourself performing the dare, and get the money deposited directly into your bank account.
Tu télécharges l'appli, prends une photo de toi en train de réaliser le défi, et l'argent est directement déposé sur ton compte bancaire.
I got a phone call earlier today from the Baytown National Bank.
J'ai reçu un appel de la Baytown National Bank.
The guy from the bank called again.
Le mec de la banque a encore appelé.
Some of us have taken a closer look at the city from further up the bank.
Quelques-uns d'entre nous ont observé la ville en amont de la rive.
He put up a big bank roll for whoever can find him.
Il y a une grosse récompense.
My bank called.
Ma banque a appelé.
The World Bank.
A la Banque Mondiale.
You financed Malcolm through a Russian bank account so that I would blame Roman if I went looking.
Tu as financé Malcolm grâce à un compte en banque russe de manière à ce que je blâme Roman si je me penchais dessus.
Austin P.D. found the getaway car about a half-mile from the bank.
La police d'Austin la voiture de la fuite à environ un 800 mètres de la banque.
Character references, plus a reference of the applicant's bank.
Lettres de recommandation, et une référence de la banque du candidat.
A food bank on wheels.
Une banque alimentaire sur roues.
Hi, Tanya, I understand that your bank's given you a notice of foreclosure.
Bonjour, Tanya, j'ai compris que votre banque vous a délivré un avis de saisie.
Now, I brought a record of our correspondence with your bank.
J'ai apporté un relevé de notre correspondance avec votre banque.
I mean, Chapman's hauling in so much bank now, she's gonna buy us all a pony.
Chapman se fait tellement de fric en ce moment qu'elle va acheter un poney à tout le monde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]