A death traduction Français
23,560 traduction parallèle
It led us to a death row case.
Il nous a menés à un cas de la ligne de la mort.
It was a death-defying free fall.
C'était une chute libre mortelle.
Seemed like he had a bit of a death wish to me.
Semblait qu'il avait un peu d'un désir de mort pour moi.
He told me he was going to throw me under the bus for Aiden's death.
Il a dit qu'il allait me balancer pour la mort d'Aidan.
Okay, what if George only heard about Aiden's death at the men's meeting when Kurt spoke.
Et si George avait seulement entendu à propos de la mort d'Aiden lors de la réunion où Kurt a parlé.
This is just a friendly heads-up to let you know that I'm opening an inquiry into the death of David Wagner.
Ceci est juste un amical heads-up pour vous faire savoir que je suis l'ouverture d'une enquête sur la mort de David Wagner.
Her actions resulted in a man's death.
Ses actions ont entraîné la mort d'un homme.
He was convicted of her murder and sentenced to death... and wait for it.
Il a été déclaré coupable de son meurtre et condamné à mort... et l'attend.
A few months later, he raped her, he strangled her to death and dumped her body, and it washed up in Delaware.
Quelques mois plus tard, il l'a violée, il l'a étranglée à mort et a déchargé son corps, et il a lavé en haut au Delaware.
Ronnie insisted for years that he didn't kill Paloma, refused a plea deal that would've kept him off death row, applied to the Innocence Clinic.
Ronnie a insisté pour les années qu'il n'a pas tué Paloma, refusé une affaire de la défense qui l'aurait évité la ligne de la mort, appliqué à la Clinique de l'Innocence.
A man is about to be put to death.
Un homme sera mis approximativement à mort.
She's dead. Her body was found in a Hell's Kitchen apartment this morning, tortured to death.
Son corps a été retrouvé dans un appartement de Hell's Kitchen ce matin, torturée à mort.
There is a little girl sitting in a room all alone, no idea that her mother has just been tortured to death.
Il y a une petite fille assise dans une salle toute seule, qui n'a aucune idée que sa mère vient d'être torturée à mort.
The fireplace poker punctured the ribcage and nicked Mrs. Beakman's aorta, causing massive blood loss and her eventual death.
Le tisonnier a perforé la cage thoracique et entaillé l'aorte de Mme Beakman, causant une hémorragie, et sa mort.
Come on. Okay, okay, before this turns into a male chick flick, Max, give me the cause of death.
Avant que cela devienne un film à l'eau de rose pour homme, donne-moi la cause du décès.
Now, based on their age, I put time of death between 6 and 10 days ago.
D'après son âge, je dirais que le décès a eu lieu entre 6 et 10 jours.
Unknown identity, unknown cause of death, and a killer with a big head start.
Identité inconnue, cause du décès inconnue, et un meurtrier qui a une longueur d'avance.
I'll settle for a nice, boring death at ground level.
Je me contenterai d'une belle, ennuyeux mort au niveau du sol.
Which seemed smart at the time, but it turns out death doesn't actually nullify a contract.
Ce qui a semblé intelligent sur le moment, mais il s'avère que la mort n'annule pas un contrat.
Victim's death was nearly instantaneous, from a single bullet that severed the aorta.
La mort a été quasi-instantanée, d'une seule balle qui a tranché l'aorte.
With Jordan's death, I guess the d ecision's been made for us.
Avec la mort de Jordan, la décision a été faite pour nous.
D.A. thinks we can get the death penalty.
Le procureur pense qu'on peut avoir la peine de mort.
The doctor was talking about life and death, and it made me think.
Le médecin a parlé de problèmes vitaux, et je me suis dit...
Dr. Reybold. Camille's death was hard on me too.
La mort de Camille a été difficile pour moi aussi.
Three... the Medical Examiner just ruled Jessica Pope's death a suicide.
Trois... Le médecin légiste a juste déclaré un suicide pour Jessica Pope
We have proof that you drove your inebriated brother to a residence where he committed aggravated battery, and then he threatened a police officer, which led to his death.
Nous avons des preuves que vous conduisiez votre frère ivre vers une résidence où il a commis de graves faits, ensuite, il a menacé un policier, ce qui a conduit à son décès.
I left a man bleeding to death in the sawdust.
J'ai laissé un homme saigner à mort dans la sciure.
Your mother's death happened to you, Barry. It made who you are, but have you accepted it, really accepted losing her?
Ta mère est morte, Barry, ça a fait de toi qui tu es, mais l'as-tu accepté, vraiment accepté de la perdre?
We need a cause of death to see if we're looking at a murder investigation. All right.
- La matraque d'aluminium a laissé la trace d'une signature métallique sur le bras et la jambe.
Well, don't you still have a cause of death to find?
- Oh!
There is no word from authorities about a cause of death.
On a fait correspondre la marque de la matraque à celle trouvée sur la peau de Dax.
Dead before he hung himself. Which is clearly impossible. Jimmy Amiel's death wasn't a suicide.
Pas sûr, mais elle était de Little Havana, et elle a été torturée avec Dax et d'autres de la 85ème aéroportée.
He's spent his whole life and death wondering why you and not him.
Il a passé toute sa vie et sa mort à se demander pourquoi toi et pas lui.
Death is a way to new life.
La mort est une nouvelle vie.
When Connor found me just this side of death, the first thing he said to me was,
Connor m'a trouvée à moitié morte. Sa première question a été :
You take a vulnerable kid, an addict, drop him in a mess of death and doubt, it won't be long before he starts looking for something to cling to.
Un gamin vulnérable, toxico, qui côtoie la mort et l'incertitude. Il cherche forcément à se raccrocher à quelque chose. Arrive alors
strap in and have a fiery death right behind him.
et de mourir en beauté derrière lui.
Fenfluramine was banned in the U.S. because of various side effects including dizziness, confusion, hypertension, and death.
Le Fenfluramine a été banni aux USA dû aux nombreux effets secondaires incluant vertiges, confusion, hypertension, et mort.
that is not dispersed after an hour "has committed a felony punishable by death."
"non dispersée au bout d'1 heure sera accusé de félonie et passible de la peine de mort."
I feel a bit ridiculous even saying this, but I have a couple questions concerning the death of your grandfather, Doug Warren.
Je me sens un peu ridicule rien qu'à le dire, mais j'ai quelques questions à propos de la mort de votre grand-père, Doug Warren.
You've gotten a lot of press since Cruiser's death.
Vous avez fait la une depuis la mort de Cruiser.
If I had known that his death would be this good for business, I would have killed the son of a bitch years ago, but I didn't know.
Si j'avais su que sa mort serait aussi bonne pour les affaires, j'aurais tué ce fils de pute, il y a des années, mais je l'ignorais.
Shahir pronounced brain death, but there are no next of kin, so I need the board to rule to withdraw life support.
Shahir a prononcé la mort cérébrale, mais il n'y a aucun parent, alors j'ai besoin que le conseil prononce le retrait du respirateur.
She talked to Charlie about this, and she didn't want to be kept alive after brain death.
Elle en a parlé à Charlie, et elle ne voulait pas qu'on la maintienne en vie après la mort cérébrale.
Based on temperature, Happy's weight, the insulation rating of her gear and estimated thermal loss, she has 41 minutes before she freezes to death.
En fonction de la température, le poids d'Happy, la quantité d'isolant de son équipement et l'estimation de la baisse de température, elle a 41 minutes avant de mourir d'hypothermie.
So how do we sneak into a dictator's country and abscond his death ray?
Comment on se faufile dans un pays sous dictature et échapper à la mort?
Liver temp puts the time of death between 2 : 00 and 4 : 00 a.M.
La température du foie situe la mort entre 2 h et 4 h du matin.
This will tell us a little bit more About his investigation into his mother's death.
Ça pourrait nous en apprendre un peu plus à propos de l'enquête qu'il faisait sur la mort de sa mère.
And she faked her death just to throw you off?
Et elle a feint sa mort juste pour se débarrasser de vous?
There was a series of letters from Einstein to his daughter, and they weren't to be released until many years after her death.
Il y avait une série de lettres d'Einstein à sa fille, et elles n'ont été publiées que longtemps après la mort de sa fille.
So, Omar Velez landed with the NYPD, while Nassau County handled her death, but if she was found outside our jurisdiction, what was she doing in our morgue?
Omar Velez a fini à New York, elle a été gérée par Nassau, mais si elle a été trouvée hors de notre juridiction, que faisait-elle dans notre morgue?
death 1004
deaths 27
death row 19
death penalty 21
death threats 22
death situation 19
death experience 79
death experiences 28
a deal is a deal 34
a deal's a deal 85
deaths 27
death row 19
death penalty 21
death threats 22
death situation 19
death experience 79
death experiences 28
a deal is a deal 34
a deal's a deal 85