A million times traduction Français
1,089 traduction parallèle
I saw it a million times.
Je l'ai vu faire des milliers de fois.
You told us a million times!
Tu nous as assez bassinés avec tes études.
Yeah, I ´ ve seen this episode a million times.
Oui, j'ai vu cet épisode un million de fois.
Believe me, I've seen it a million times.
Croyez-en mon expérience.
I cross the border a million times and I don't get caught!
J'ai passé la frontière cent fois sans être pris.
You've told us this story a million times.
Tu nous l'as déjà raconté.
Mark, we've been through this sex thing a million times.
Mark, on a parlé d'avoir des rapports sexuels plein de fois.
Halfway through it a million times.
On n'a fait qu'en parler justement.
And I know that you've been through things that are a million times tougher than my life's been but I'm gonna miss her.
Et je sais que tu as vécu des choses un million de fois pires que ce que j'ai connu mais elle va me manquer.
She's waved that at me a million times.
Elle sort son tromblon pour un rien.
I thought about being killed a million times.
J'ai pensé mille fois me faire tuer.
I've told her a million times...
Je lui ai dit mille fois...
They've probably done it a million times, and we know what we're doing.
Ils ont dû le faire un tas de fois, et nous, on a assez d'expérience.
I told you a million times not to play with my lipstick, right?
Je t'ai deja dit a million de fois de ne plus t'amuser avec mon rouge a levres.
I must've taken it a million times.
Voilà le tramway de Cinecitta, combien de fois je l'ai pris!
Yes, you've seen it a million times.
Oui. Vous l'avez vu mille fois.
Oh, hey, listen. I've had poison oak a million times.
J'ai été piqué des milliers de fois par des plantes vénéneuses.
I told that kid a million times to keep her junk off my bed.
J'ai dit mille fois à cette gamine d'enlever ses trucs de mon lit.
- I called a million times.
- J'ai appelé un million de fois.
You know, I've told you a million times, I don't want you here.
Je t'ai déjà dit mille fois que je ne voulais pas te voir ici.
If I seen it once, I seen it a million times.
Si j'ai vu ça une fois, je l'ai vu un million de fois.
I've seen your m.o. a million times, in the field, in a relationship.
Je t'ai vu agir. Au bureau, sur le terrain, dans tes relations.
I've heard Dad sneak in a million times.
Papa fait le même bruit quand il rentre tard.
Judah, you said it yourself a million times. You only go around once.
Tu me l'as dit des milliers de fois, "on n'a qu'une seule vie".
I told you a million times, Katie Bell, write it down!
Je vous l'ai dit un million de fois, Katie Bell, écrivez-le!
A million times.
Un million de fois.
I told you a million times not to come here alone.
Je t'ai dit mille fois de pas venir ici toute seule.
Say shit and fuck a million times... if you want to, but you decide.
Dites "merde" et "putain" un million de fois si vous le voulez. C'est à vous de décider.
Very good. Now do it a million times.
T'as plus qu'à le faire un million de fois.
I've been over it in my mind a million times and what I've come to is this.
J'ai réfléchi des millions de fois et j'ai décidé ceci.
I've replayed it in my mind a million times, and I just don't have any answers.
Je me suis rejoué la scène des millions de fois, et je n'ai toujours pas de réponse.
I know you've heard it a million times but the scene where the mayor is hit in the head with the mayonnaise jar...
Je dirais... mais on a déjà dû vous le dire, que la scène du Maire qui reçoit un pot de mayonnaise sur la tête...
He ain't going to make it. I've seen it a million times - he's a goner.
Il ne s'en sortira pas. J'ai vu ça un million de fois.
You've been in there a million times. You know how it looks.
T'es venu un million de fois, tu connais.
I could've dropped a dime a million times.
J'ai qu'à mettre une pièce dans un téléphone!
I must've told myself a million times I didn't even want to be a damn fireman.
J'ai dû me dire mille fois que je voulais pas être pompier.
I've done this a million times and every time it feels like new.
Je l'ai fait des millions de fois, et c'est chaque fois comme la première.
I've told you a million times.
Je te l'ai dit mille fois.
You've told me a million times.
Vous me l'avez dit un million de fois.
Stop. You've seen it a million times.
Si je te demande quelque chose, tu me répondras honnêtement?
Ladies and gentlemen, I've been to Vietnam, Afghanistan and Iraq... and I can say without hyperbole... that this is a million times worse than all of them put together.
J'étais présent au Viêt-nam, en Afghanistan et en Iraq. Sans faire d'hyperbole, je peux dire que c'est un million de fois pire que tout cela réuni.
- Only a million times.
Un million de fois.
I'll be all right. Done it a million times.
Pas la peine. j'ai fait le chemin des millions de fois.
I told you this a million times.
J'ai dû te raconter a mille fois.
I've opened mine with a barrette a million times.
J'ai déjà ouvert la mienne avec une épingle. J'ai même démarré ma voiture une fois, comme ça.
She's getting $ 1.5 million and I'm getting glucose four times a day.
Elle se fait 1,5 million et je prends du glucose quatre fois par jour.
A million times I wanted to explain things to you.
Je te dois pas mal d'explications.
You've told me a million times.
Tu me l'as déjà dit mille fois...
They shit 4 million times a day here.
Normal , il y a 4 millions de merdes par jour.
I've said a million fucking times...
Je te l'ai dit des millions de fois.
To determine whether a rift will form, a region must be exposed to energy one million times greater than that of a starship.
Pour prouver qu'une brèche se formerait, il faudrait exposer une zone à un taux d'énergie un million de fois supérieur à celui d'un vaisseau.
a million 131
a million dollars 83
a million bucks 20
a million years ago 17
times 1964
times square 22
times are tough 45
times are changing 28
times a week 28
times before 18
a million dollars 83
a million bucks 20
a million years ago 17
times 1964
times square 22
times are tough 45
times are changing 28
times a week 28
times before 18