Blow out the candles traduction Français
168 traduction parallèle
- Let's blow out the candles first.
Soufflons d'abord les bougies.
In the meantime, you can blow out the candles.
Eteins les bougies.
Blow out the candles.
Soufflez les bougies.
- Amy, make a wish. Wish real hard, blow out the candles, and your wish will come true.
Si tu fais un souhait, il se réalisera.
Blow out the candles, make a wish.
Soufflez les bougies et faites un vœu.
He's ready to blow out the candles.
Il va souffler les bougies.
Blow out the candles.
Souffle sur les bougies.
Your Highness make a wish, we'll blow out the candles.
Faites un voeu et soufflons les bougies!
The priests will continue to blow out the candles for them,
L'abbé continue de souffler les bougies,
It's time to blow out the candles!
Souffle les bougies de ton gâteau.
I think we should first blow out the candles. Then we'll have something for tomorrow night.
Il faudrait souffler les bougies, pour qu'il en reste demain.
Blow out the candles, Louise.
Souffle tes bougies, Louise.
Blow out the candles, we'll keep them for later.
Éteignez les bougies, On les garde pour plus tard.
- Blow out the candles.
- Souffle les bougies.
Blow out the candles.
Ecarteur. Allez-y. - Doucement, Frank.
She laughed so hard she could not blow out the candles.
Elle riait tellement qu'elle n'arrivait pas... à souffler les bougies, il a fallu l'aider.
All right, now blow out the candles!
Les bougies!
Blow out the candles!
Soufflez les bougies!
Hey, now you know you're not supposed to cut the cake... until you make a wish and blow out the candles.
Tu dois d'abord faire un veux et souffler les bougies.
- Blow out the candles, Father!
- Souffle les bougies, père!
Blow out the candles.
Éteignez les bougies.
- Make a wish and blow out the candles.
- Fais un vœu et souffle les bougies.
We were trying to get her to blow out the candles.
On essayait de la faire souffler sur les chandelles.
Blow out the candles and make a wish.
Souffle sur les chandelles et fais un vœu.
I don't think she's gonna blow out the candles.
Et elle ne soufflera pas les bougies.
Mother, blow out the candles!
Maman, souffle les bougies!
- Humor me. Blow out the candles.
Soufflez les bougies.
- Blow out the candles!
- Souffle tes bougies!
Blow out the candles.
Souffle les chandelles.
OKAY, EVERYBODY. IT'S TIME TO BLOW OUT THE CANDLES AND MAKE A WISH.
Allez, tout le monde. ll faut souffler les bougies et faire un vœu.
Blow out the candles.
- On souffle les bougies.
Who's going to help me blow out the candles? Me. Me.
- Qui veut m'aider à les souffler?
Bobby's about to blow out the candles on his birthday cake.
Bobby allait souffler ses bougies.
Blow out the candles, Daddy.
Souffle-les, papa.
What's going on? Aunt Yee wants you to blow out the candles
- Voulez-vous souffler les bougies?
You don't know what's going on. Both birthday parties, people have to help you blow out the candles.
On nage, on fait de la plongée, on prend des bains...
Blow out the candles! Blow out the candles!
- On vient tout de suite.
You're killing him! - Blow out the candles!
George ne l'a pas encore vue nue.
Well, this time, you can blow out the candles.
Pourquoi nous invite-t-elle à la première? Peut-être qu'elle veut faire bonne impression.
Blow out the candles.
Les bougies!
Now make a wish and blow out the candles.
Faites un voeu et soufflez.
Now you have to make a wish and blow out all the candles with one breath.
Maintenant, il faut faire un voeu et souffler toutes les bougies.
And if you want it to come true, you have to blow out all the candles with one breath.
Il se réalisera si vous éteignez toutes les bougies en une fois.
When the convent clock strikes 2 : 00, you shall enter the tomb and blow out the three candles inside.
Lorsque deux heures sonneront entre dans la tombe et souffle les trois bougies.
So we put twelve candles round the big cake and then when they're blown out, you shall light that one, and blow that one out.
Il y a 12 bougies sur le grand gâteau. Quand vous les aurez soufflées, vous soufflerez celle-ci.
BLOW OUT THE CANDLES!
- Joyeux anniversaire.
- Come on, Ed, blow the candles out.
- Allez, Ed, souffle les bougies.
You gonna blow out the candles?
Tu souffles les bougies?
Come to the table. The children are gonna blow out their candles.
Viens, les enfants soufflent les bougies.
Put the candles on then light them Ask your master to blow them out
Allume-les et demande au Maître de les souffler.
I said blow out the damn candles! - Stop it, Frank!
Tout cela est très bizarre.
the candles 16
blow me 72
blow job 21
blow your nose 21
blow it up 56
blow it 54
blow it out 26
blow them out 20
blow me 72
blow job 21
blow your nose 21
blow it up 56
blow it 54
blow it out 26
blow them out 20